"mais estranha do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغرب من
        
    • اغرب من
        
    • أغرب مما
        
    Por vezes, a verdade pode ser mais estranha do que a ficção. Open Subtitles حسنا، تعرف، أحيانا حقيقة يمكن أن يكون أغرب من القصة.
    Sabes como às vezes a verdade é mais estranha do que a ficção? Sim. Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Se há coisa que este emprego me ensinou é que a verdade é mais estranha do que a ficção. Open Subtitles الشيء الوحيد التي علمتني إياه تلك المهنة، أن الحقيقة أغرب من الخيال.
    "A verdade não só é mais estranha do que a ficção, como é frequentemente menos verosímil." Open Subtitles ان الحقيقة ليست اغرب من الخيال ولكن كثيراً ما لا تصدق
    Esta assombração é ainda mais estranha do que o assassinato. Open Subtitles هذا اغرب من الجريمة ذاتها
    Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. TED وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة
    mais estranha do que nós os dois tivemos no Corolla do meu pai? Open Subtitles أغرب مما فعلت أنا و إياك في سيارة والدي؟
    "A vida é mais estranha do que qualquer coisa que a mente pudesse inventar." Open Subtitles "الحياة أغرب من أي شيء يمكن أن يخترعه العقل."
    Na enorme ilha da Nova Guiné existem 42 espécies diferentes de aves-do-paraíso, cada uma mais estranha do que a outra. Open Subtitles فيالجزيرةالرائعةلــ *غينيا*الجديدة، يوجد 42 جنس مختلف من طيور الجنة... كل جنس أغرب من الأخر...
    A verdade é mais estranha do que a ficção. Open Subtitles الحقيقة أغرب من الخيال
    Ela tem estado mais estranha do que nunca. Open Subtitles إنها تتصرف على نحو أغرب من الغادة .
    Bem, é uma história mais estranha do que possam imaginar. TED حسناً، إنها قصة أغرب مما تتوقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus