"mais feliz do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسعد من
        
    • أكثر سعادة من
        
    • سعيدة أكثر
        
    • اسعد من
        
    • اكثر سعادة
        
    • أسعد مما
        
    • سعيدا أكثر من أن
        
    Sim, nada me faria mais feliz do que começar uma família contigo. Open Subtitles أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ
    Nada me deixa mais feliz do que vos ver amigos. Open Subtitles لا شيء يجعلني أسعد من رؤيتكما أنما الأثنين متصادقين
    O que te faz mais feliz do que qualquer outra coisa? Open Subtitles ما الذي يجعلك أكثر سعادة من أيّ شيء آخر ؟
    Adicionei o presente-hedonista, adicionei um foco no passado positivo, por isso, aos 76 anos de idade, estou mais energético que nunca, mais produtivo, e mais feliz do que alguma vez fui. TED أضفت الإستمتاع بالحاضر. أضفت التركيز علي الماضي الإيجابي. إذاً في الـ 76 من العمر، أنا أنشط من ذي قبل، أكثر أنتاجية، و أكثر سعادة من أي وقت مضي.
    Seria ainda mais feliz do que posso imaginar neste momento. Open Subtitles سأكون سعيدة أكثر مما يمكنني تصوره في اللحظة الحاضرة
    Nada me deixaria mais feliz do que você estar certo. Open Subtitles لا شيئ سوف يجعلني اسعد من ان تكون انت على صواب
    Nada fazia o meu pai mais feliz do que gelado. Open Subtitles لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم.
    Nada me faria mais feliz do que ver este homem voltar para a prisão. Open Subtitles لا شيء يجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود للسجن.
    Nada me vai fazer mais feliz do que vê-lo a voltar para a prisão. Open Subtitles علي أية حال، لا شيء سيجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن
    Além disso, nada me deixava mais feliz do que levar-te a sair. Open Subtitles إلى جانب أنه ما من شئ قد يجعلنى أسعد من خروجى معك
    Nada me faria mais feliz do que ser a Sra. Quagmire. Open Subtitles لاشيء يجعلني أسعد من كوني السيدة كوايقماير
    Nada me faria mais feliz do que ver esses cabrões mortos desaparecerem para sempre. Open Subtitles لا شيء قد يجعلني أسعد من رؤية أولئك الموتى الملاعين يختفون إلى الأبد.
    Nada neste mundo faz um mestre branco mais feliz... ..do que ver um negro sozinho. Open Subtitles لا شيء في العالم يجعل السيد الأبيض أكثر سعادة من رؤية زنجيا بمفرده تماما
    Nada me deixaria mais feliz do que enterrá-lo bem fundo, por muito tempo. Open Subtitles على هذه العائلة يا أبي لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة
    Lois, fizeste-me mais feliz do que um porco entre hamsters. Open Subtitles لويس .. لقد جعلتني أكثر سعادة من خنزير بين خنازير صغيرة
    Estive a ler as respostas ao anúncio da senhora e acho que não seria mais feliz do que sou aqui noutro sítio. Open Subtitles لقد نظرتُ في تلك الردود على إعلان سيادتِها ولا أعتقد أن هنالك واحداً حيث سأكون أكثر سعادة من هنا
    Só mais um segundo com ela é um final mais feliz do que toda uma vida sem ela. Open Subtitles مجرد لحظة أخرى معها هي نهاية أكثر سعادة من قضاء العمر بدونها.
    É um programa de mudança que vai mexer com a tua cabeça e ficas mais feliz do que eras quando te drogavas ou bebias. Open Subtitles إنه برنامج التغيير من التعاسة وسيجعلك سعيدة أكثر من ذي قبل إن كنت مدمنة مخدرات أو كحول
    Ela faz-me mais feliz do que tudo o que já tive. Open Subtitles و اريد ان اكون بجانبها تجعلني اسعد من اي شيء عرفته في حياتي
    Nada me deixaria mais feliz do que brindar à tua nova vida. Open Subtitles لا شيء يجعلني اكثر سعادة اكثر من رفع كأس لحياة جديدة
    Fizeste-me tão feliz neste último ano. mais feliz do que alguma vez imaginei poder ser. Open Subtitles أنتِ تسببتى لى بسعادة غامرة بتلكَ السنة الأخير أصبحتُ أسعد مما كان يُمكنني تخيلهُ.
    Nada deixa Deus mais feliz do que quando duas pessoas, duas pessoas quaisquer, se unem por amor. Open Subtitles لاشيء يجعل الرب سعيدا أكثر من أن شخصين ، أي شخصين يجتمعان عن حب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus