Eu quero, mas como nunca mais nos vamos ver, far-me-á sentir mal. | Open Subtitles | بودّي هذا، لكن بما أننا لن نرى بعضنا مجدداً سيجعلني هذا أشعر بالسوء |
Sabes que tudo isto de nunca mais nos vermos é uma treta? | Open Subtitles | تذكرين كل هذا الهراء الذي كنا اتفقنا عليه حول أننا لن نرى بعضنا مجدداً أنا لا أريد ذلك |
Porque achei que seria divertido, porque queria estar com os meus dois melhores amigos, antes de irmos para a faculdade, pois talvez nunca mais nos vejamos. | Open Subtitles | لأنني ظنتها ستكون متعة لأنني أردت قضاء الوقت معأعزأصدقائي.. قبل رحيلنا للجامعة وربما لا نرى بعضنا مجدداً |
Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, mais nos tornamos habitantes da fantasia. | TED | في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال. |
Se fizeres isto, nunca mais nos vemos e tu ganhas dinheiro. | Open Subtitles | إن قمت بهذا، لن نرى بعضنا أبدا مرة أخرى، وستجمع بذلك بعض النقود |
Depois disso nunca mais nos voltaremos a encontrar. | Open Subtitles | بعد ذلك لن نرى بعضنا مجددا |
Sem dúvida nunca mais nos veremos. | Open Subtitles | على الأرجح ، لن نرى بعضنا مجدداً |
Nunca mais nos veremos. | Open Subtitles | وأنا وأنتِ لن نرى بعضنا مجدداً. |
Se fizeres isso nunca mais nos iremos ver. | Open Subtitles | إن فعلت هذا لن نري بعضنا مجدداً |
Então, comecei a observar mais nos casos de "overdose". | TED | والذي قمت به هو أنني تعمقت أكثر في حالات فرط الجرعات، |
Quando disse que queria envolver-me mais nos negócios da família, não quis dizer o teu faz-tudo. | Open Subtitles | نعم. عندما قلت أنني أريد المشاركة أكثر في أعمال العائلة, القيام بأمورك ليس ماعنيته. |
Sei que talvez nunca mais nos voltamos a ver e pensei que podíamos brindar ao que quase foi uma bela amizade. | Open Subtitles | اسمعي, اعلم بأننا لربما لن نرى بعضنا أبدا مرة اخرى رأيت بأن نضع النخب الى ماكان يقترب من صداقة جميلة |
Eu sei, nunca mais nos veremos outra vez. | Open Subtitles | -نحن لكن -أعلم أعرف، لن نرى بعضنا مجددا |
Nunca mais nos veremos. | Open Subtitles | لن نرى بعضنا مجددا. |