E penso que o dia em que vamos conseguir reparar o cérebro danificado está mais perto do que pensamos. | TED | وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد. |
mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. | Open Subtitles | أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي |
Conselheiro, eu acho que esta foto... pode estar mais perto do que imagina. | Open Subtitles | رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل |
Através do magro e do grosso, mais perto do que frack e o frick, nós os dois faremos o truque e eu aderiria a ti. | Open Subtitles | وسط كل الرقيق و ا لغليظ أقرب من فراك و فريك سنقوم بالحيلة سوياً |
Avistámos novamente a baleia. Chegámos mais perto. mais perto do que havíamos chegado antes. | Open Subtitles | وجدنا الحوت مره ثانيه ,وأصبح قريبا منا أقرب من اى وقت مضى. |
É mais perto do que o loft do Michael, e não temos tempo a perder. | Open Subtitles | انها اقرب من شقة مايكل , وليس لديك وقت لتضيعه. |
Muitas coisas que procuramos por vezes estão mais perto do que imaginamos. | Open Subtitles | أكثر الأشياء التي نبحث عنها أقرب مما نتصور |
- Sim, bem, está mais perto do que pensas. | Open Subtitles | صحيح , حسناً إنه أقرب مما تتخيل القي نظرة على هذه |
Mas o que ele não vos diz... é que ele está mais perto do que pensam. | Open Subtitles | ولكن ما لم يقوله لكم هو أنه أقرب مما تعتقدون |
Eu não contaria com isso. É possivel que Ele ande por aí. mais perto do que julgamos, sabem? | Open Subtitles | إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن |
O cérebro pensa que a lua está muito mais perto do que na realidade está. Por isso, concluímos naturalmente que a lua não é assim tão grande, | TED | دماغك يعتقد أن القمر أقرب مما هو عليه في الحقيقة، لذلك تستنتج بشكل طبيعي أن القمر ليس بالكبر الذي كنت تعتقده . |
Mas vou estar mais perto do que julgas. | Open Subtitles | لكن في المقابل قد أكون أقرب مما تظن |
Estou mais perto do que pensas, princesa. | Open Subtitles | أنا أقرب مما تعتقدين، أيتها الأميرة |
Aquelas caças mundiais ao tesouro e escavações, e o segredo dos Veritas estava mais perto do que pensava. | Open Subtitles | كل هذا البحث عن الكنوز عبر العالم والتنقيب عبر الكهوف وسر (فيريتاس) كان أقرب مما أظن |
Que as coisas estão sempre mais perto do que parecem | Open Subtitles | * أن الأشياء لا تبدو أقرب مما تبدو عليه * |
mais perto do que pensa. Gostava de conhecê-lo? | Open Subtitles | أقرب مما تتصورين أترغبين بمقابلته؟ |
Uma equipa de vida selvagem tradicional começou a filmar águias selvagens mais perto do que nunca. | Open Subtitles | شرعَ طاقِم حياة برية تقليدي تصوير الصقور البرية بشكلٍ أقرب من أي وقتٍ مضى |
Não, não me mataste. Mas... chegaste mais perto do que qualquer um alguma vez chegará. | Open Subtitles | لا، لم يقتل لي، لكنك جاء أقرب من أي شخص سوف من أي وقت مضى. |
Boston é mais perto do que o "Areiastão" do Sul. | Open Subtitles | بوسطن أقرب من جنوب بلاد الرمال |
Há telefones muito mais perto do que Lubbock. | Open Subtitles | يوجد هواتف أقرب من هنا عن لوبورك |
Alguns mais perto do que outros. E aparecem mais a cada dia. | Open Subtitles | بعضها اقرب من الأخر وبعضه يزداد ضهور كل يوم |