"mais poderoso do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقوى من
        
    • أكثر قوة من
        
    • أقوى مِنْ
        
    • أكثر قوه من
        
    • أكثر قوّة من
        
    • من هو أقوى
        
    mais poderoso do que plutónio cem vezes maior do que ele. Open Subtitles وهو أقوى من أسلحة البلوتونيوم التى تفوق حجمه بمئة مرّة
    E não existe nada mais poderoso do que isso. Ponto final. Open Subtitles وهذه هي النهاية ما من شيء أقوى من ذلك مطلقاً
    Posso ajudá-lo a tornar-se mais poderoso do que nunca. Open Subtitles يُمكنني أن أساعدك لتصبح أكثر قوة من ذي قبل
    Ele tirou-te o teu domínio, o que pode ser mais poderoso do que isso? Open Subtitles . لقد أخذ منك قدرتك ما الذى يمكن أن يكون أكثر قوة من ذلك ؟
    O nosso amor é mais poderoso do que tudo o que tu faças. Open Subtitles نعرف أنّ حبّنا أقوى مِنْ أيّ شيء ترمينه علينا
    Diga aos filhos dele que um governo é mais poderoso do que qualquer corporação e que a única razão que os faz pensar de outra forma é porque nós, pobres servidores públicos, estamos sempre à procura de uma bela recompensa Open Subtitles أخبر أولاده أن الحكومة أكثر قوه من أي شركة والسبب الوحيد الذي يعتقدون أنه يميل في الاتجاه الآخر
    Exceto que segue sendo um homem, Agente Scully, e vai atuar e pensar como tal ainda se está mais poderoso do que uma locomotiva. Open Subtitles ماعدا بأنّه ما زال يدور، الوكيل سكولي... وهو سيتصرّف ويعتقد مثل الواحد... حتى إذا هو أكثر قوّة من إسراع القاطرة.
    É o comandante dos comandantes e rei dos reis, desde o nascente do sol até a sua localização no mar ocidental, e abaixo do céu não há nada mais poderoso do que o senhor. Open Subtitles أنت قائد القادة وملك الملوك من شروق الشمس حتى غروبها في البحر الغربي وتحت السماء لا يوجد من هو أقوى منك
    Nenhum civil neste país deve ser mais poderoso do que a lei. Open Subtitles يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد
    Eu vou fazer-te um vilão mais poderoso do que o herói! Open Subtitles إذا سأصنع لك لعبة الفيديو حيث الشرير أقوى من البطل
    A iniciativa baseia-se numa ideia simples: que aquilo que partilhamos é muito mais poderoso do que aquilo que nos divide. TED ترتكز هذه المبادرة حول فكرة بسيطة: بأن النقاط المشتركة هي أقوى من النقاط التي تُفرقنا.
    Asoka, o exército de Takshila é mais poderoso do que o nosso, e metade do nosso ainda não nos alcançou. Open Subtitles فجيش تاكشيلا أقوى من جيشنا. فلم يصل نصف جيشنا.
    Quer dizer, se o matarmos mais quatro vezes, ele vence, torna-se mais poderoso do que o que podemos enfrentar. Open Subtitles أعني إن قتلناه لأربعة مرات إضافية، فسيربح، ويصبح أقوى من أن نقاتله.
    Não consigo pensar em nada mais poderoso do que o seu país ver um funcionário público orgulhoso e comprometido. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء أكثر قوة من أن بلدك ترى موظف عام فخور وملتزم
    muito mais poderoso do que tudo o que eu mostrei. TED بل أكثر قوة من أي شيء أريتكم إياه.
    Agora, sou mais poderoso do que nunca. Open Subtitles أنا الآن أكثر قوة من أي وقت مضى
    É mais poderoso do que qualquer exército. Open Subtitles إنّه أقوى مِنْ أيّ جيش
    O amor que Cyrus e eu tenho e mais poderoso do que qualquer magia. Open Subtitles الحبّ الذي يجمعني بـ(سايرس) أقوى مِنْ أيّ سحر
    e mais poderoso do que qualquer um dos anteriores. Open Subtitles إنه أكثر قوه من جميع أسلافه
    mais poderoso do que... praticamente qualquer coisa que tenhamos visto. Open Subtitles ... أكثر قوّة من أيّ شيء آخر سبق لنا رؤيته
    Isto é mais poderoso do que qualquer homem. Open Subtitles هذا أكثر قوّة من أيّ رجل.
    Virá alguém, mais poderoso do que eu que baptizará com o fogo. Open Subtitles ثم سيآتي ، من هو أقوى سوف ... يعمد بالنار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus