Se fosse mais que um, nós tínhamos visto. | Open Subtitles | أكثر من واحد, كان يجب أن نلمحهم. |
Bem, temos mais que um, abra os olhos. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا أكثر من واحد افتح عينيك |
Há mais que um, provavelmente. | Open Subtitles | من الأرجح أنه يوجد أكثر من واحد |
Podia encontrar-te com algo mais que um vento frio aqui. | Open Subtitles | ممكن ان تواجه اكثر من مجرد جو بارد هنا. |
Um défice de 4 bilhões é mais que um problema. É uma crise. Olha, Mac! | Open Subtitles | نقص 4 بلايين دولار أكثر من مجرّد مشكلة , إنها أزمة مالية |
As forças da lei são algo mais que um simples trabalho, detective. | Open Subtitles | عمل الشرطة أكثر من كونه عمل، أيّها المُحقّق. |
Acho que isto foi muito mais que um acto aleatório de violência. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف |
Vou arranjar mais que um dardo, quando a encontrar. | Open Subtitles | سينالها أكثر مِنْ مجرّد سهم حين أعثر عليها |
Sabemos que a consciência humana é muito mais que um simples algoritmo. | TED | نحن نعلم أن وعي الإنسان الحقيقي عبارة عن ما هو أكثر من ذلك |
Tens mais que um. | Open Subtitles | عندك أكثر من واحد. |
Talvez haja mais que um. | Open Subtitles | ربما هم أكثر من واحد. |
- Vocês fazem mais que um por dia? | Open Subtitles | -أتقابلان أكثر من واحد في اليوم؟ |
Há mais que um! | Open Subtitles | يوجد أكثر من واحد |
- Não, mais que um. | Open Subtitles | لا , بل أكثر من واحد |
Há mais que um. | Open Subtitles | .هناك أكثر من واحد |
mais que um. Quatro, possivelmente. | Open Subtitles | أكثر من واحد أربعة على الأرجح |
O futuro rei de Asgard tem de se focar em mais que um. | Open Subtitles | لك (آسغادر) المستقبلي يجب أن يضع تركيزه على أكثر من واحد. |
Podia encontrar-te com algo mais que um vento frio aqui. | Open Subtitles | ممكن ان تواجه اكثر من مجرد جو بارد هنا. |
"Moscovo não é nada mais que um símbolo. Vamos tratar disso mais tarde." | Open Subtitles | موسكو ليست اكثر من مجرد رمز سنهتم بها لاحقا |
O modo marcial é mais que um desporto. É a nossa disciplina. | Open Subtitles | طريقة الدفاع عن النفس أكثر من مجرّد رياضه, إنّها إنضباط |
Sei que há algo errado, que não posso continuar a viver assim que o amor tem de ser algo mais que um compromisso. | Open Subtitles | ...وأعرف أنّ هناك خطأً ما ...أنني لا استطيع العيش هكذا يجب أن يبنى الحب على شيء أكثر من مجرّد الالتزام |
É mais que um caixão é um tributo. | Open Subtitles | إنه أكثر من كونه تابوت، إنه... تكريم، حقاً. |
É preciso mais que um teste de agilidade... para convencer-me. | Open Subtitles | سيحتاج الأمر أكثر من مُجرد إختبار لياقة لإقناعي |
Com essas armas, o ninja tornou-se muito mais que um mero guerreiro. | Open Subtitles | بهذه الأسلحةِ، النينجا أصبحَ أكثر مِنْ مجرّد محارب |
À primeira vista, pode parecer ridículo processá-lo porém um julgamento é algo mais que um castigo para um malfeitor. | Open Subtitles | ظاهرياً، قد تبدو محاكمته أمراً سخيفاً. ولكن تنطوي المحاكمة على ما هو أكثر من معاقبة المخطئ. |