"mais recentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • احدث
        
    • حديثة
        
    • أحدث
        
    • الحديثة
        
    • الأحدث
        
    • أكثر حداثة
        
    • الأكثر حداثة
        
    Isto é uma das coisas mais recentes que descobrimos com colegas da Universidade do Minnesota. TED هذا احد احدث الامور التي استطعنا تصورها مع زملاء من جامعة مينيسوتا.
    Preciso dos raio-X de ossos mais recentes dos registos médicos do Max Kane. Open Subtitles أريد احدث مسح للعظم من السجلات الطبية لماكس كين هوديجنز يتكلم
    Algumas das cicatrizes nas costas têm anos, mas há outras mais recentes Open Subtitles بعض الندب على ظهرها قديمة منذ عام و بعضها حديثة
    Só que agora usamos uns melhores, quero dizer, mais recentes. Open Subtitles ماعدا أننا حاليا ً نستخدم أدوات أفضل أدوات أحدث
    com os mesmos critérios? Vamos comparar os dados mais recentes do presente com os números de há 30 anos. TED لنقارن بين البيانات الحديثة للحاضر بنفس المقاييس قبل 30 سنة.
    Comecem pelos mais recentes, verifiquem se há alguns com ameaças registradas neles. Open Subtitles ، بدءاً من الأحدث أبحث لو كانَ هُناك أي أعتداءات مُسجلة
    Há fracturas adicionais nas costelas, que aparentam ser mais recentes. Open Subtitles هناك كسور أضافية على الأضلاع و الذي يظهر أنه أكثر حداثة
    As vítimas mais recentes tiveram despesas de cartões de crédito em Balm. Open Subtitles وكان الضحايا الأكثر حداثة لديهم بطاقات الائتمان في النادي
    Bob, tem os mapas meteorológicos mais recentes? Open Subtitles بوب, هل لديك احدث الخرائط الجوية؟
    As molduras quadradas são as mais recentes. Open Subtitles الاثار على الحائط الاطارات المربعة احدث
    Esta é da cena do crime da propriedade do Mcdonough, uma das vítimas mais recentes do Assassino do Caos. Open Subtitles هذا من مسرح الجريمه في مقاطعة ( ماكدونو ) واحد من احدث ضحايا القاتل الفوضوي
    Depois alguém diz: "Estas são as mais recentes mortes por SIDA na nossa comunidade." TED ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا."
    Gostaria de dar voz ao que algumas meninas disseram nos dois anos e meio de pesquisa que fizemos, aliás, algumas das vozes são mais recentes. TED أود أن اسمعكم بعض من أصوات الفتيات الصغيرات من السنتين والنصف الماضية من الأبحاث التي أجريناها-- في الواقع بعض الأصوات حديثة.
    Diz-me o ano do Escort, e consigo pô-lo a trabalhar, mas os mais recentes não são iguais aos antigos. Open Subtitles - أريني سيارة (إيسكورت) قديمة وسأتمكن من تشغيلها ولكن سيارة حديثة كسيارتك تستغرق وقتاً
    OK, agora vou mostrar-vos as tecnologias mais recentes. TED حسنا، الآن دعوني أطلعكم على أحدث تكنولوجيا.
    Quase todas as religiões no Mundo têm alguma interpretação sobre elas. Desde os mitos mais antigos até aos mais recentes sucessos de bilheteira cinematográfica, os mortos continuam a reaparecer. TED لدى كل دين في العالم تقريبًا تأويل لهما، ومن أقدم أساطيرنا إلى أحدث الأفلام السينمائية، فإن الأموات يستمرون بالعودة.
    Neste cenário, os recrutas mais recentes, mais de 80% dos participantes neste esquema, perdem todo o dinheiro que pagaram. TED في هذا السيناريو، أحدث المجندين، أكثر من 80 ٪ من المشاركين في المخطط، يفقدون كل الأموال التي دفعوها.
    Você pode começar com as suas memórias mais recentes e... vamos voltando até à última. Open Subtitles دعنا نبدا بالذكريات الحديثة ثم تذكر للوراء اكثر او اقل
    Nos modelos de carrinhas mais recentes, a grade projecta-te quase tanto quanto o pára-choques. Open Subtitles في سيارات الدفع الرباعي الحديثة المقدمة تبرز تقريبا مثل المصد
    Nos SUV mais recentes, a grelha é tão saliente como o pára-choques. Open Subtitles في سيارات الدفع الرباعي الحديثة المقدمة تبرز تقريبا مثل المصد
    Os drones mais recentes possuem mísseis ainda mais poderosos. Open Subtitles تحمل الطائرات الآلية الأحدث صواريخ أقوى من هذه.
    Camadas de rocha que tinham sido outrora sedimentos aquosos que se tinham disposto horizontalmente, umas por cima das outras, das mais antigas às mais recentes. TED الطبقات الصخرية كانت طبقات من الرواسب المائية، التي ستتموضع أفقياً، واحدة فوق الأخرى، من الأقدم إلى الأحدث.
    mais recentes do que as da luta com o produtor. Open Subtitles أكثر حداثة من الشجار مع المنتج.
    Estas... são mais recentes. Open Subtitles هذه... أكثر حداثة.
    E algumas das iniciativas mais recentes, como a BringBackOurGirls. TED وفكر فى المبادرات الأخرى الأكثر حداثة مثل هاشتاج BringBackOurGirls#

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus