Eu olhei-a nos olhos e ouvi atentamente as histórias dos seus momentos mais sombrios. | TED | نظرت في عينيها واستمعت بعمق إلى ما تروي عن أحلك ساعاتها. |
Estranhos que ajudam estranhos nos seus momentos mais sombrios a manterem-se vivos, a sentirem-se menos sozinhos, e lembrar-lhes como são fortes. | TED | عبارة عن غرباء يساعدون غرباء في أحلك لحظاتهم ليبقوا أحياء وتقليل الشعور بالوحدة، وتذكيرهم بمدى قوتهم. |
Não enquanto ela puder dançar e viajar e contar anedotas tão estúpidas que me tiram dos sítios mais sombrios onde vou parar. | Open Subtitles | ليس وفي استطاعتها الرقص والسفر .. والقاء نكت غبية تخرجني من أحلك الأماكن التي أغرق بها |
Sou puxado para os locais mais sombrios e maus do meu cérebro e começo a sufocar. | Open Subtitles | و يتم جذبي لأسفل و أسفل إلى أظلم و أحقر مكان في مخي و أشعر بالاختناق |
Fecha os olhos e rende-te Aos teus sonhos mais sombrios | Open Subtitles | إغلقي عينيكِ وإستسلمي إلى أظلم أحلامك |
Todos temos os nossos momentos mais sombrios se formos enfurecidos o suficiente. | Open Subtitles | جميعنا قادر على بلوغ تلك اللحظة المظلمة إن غضبنا بما يكفي |
Nos dias mais sombrios, sabes que estarei aqui para ti. | Open Subtitles | في أيامك المظلمة ، تعلمين بأنني سأكون متواجدة لأجلكِ |
Como eu disse, pode surgir bondade dos atos mais sombrios. | Open Subtitles | كما قلت الخيّر بإمكانه الـخروج من أحلك الأعمال |
Trazemo-la para nos lembrarmos de que pode haver luz mesmo nos lugares mais sombrios. | Open Subtitles | نحمله ليذكرنا بالضوء الذي يمكن ايجاده حتى في أحلك الأماكن |
Nos seus sonhos mais sombrios. | Open Subtitles | "في أحلك أحلامهم" hash137 ترجمة: هاشم Lord Ali : |
Um disco contendo os segredos mais sombrios do Governo tornando Percy e sua Divisão intocáveis. | Open Subtitles | "أكتشفنا موقع لصندوق أسود، قرص صلب يحمل أحلك أسرار حكومتنا" |
Então, nos meus momentos mais sombrios, gostaria de saber se eu... fiz algo terrível. | Open Subtitles | حتى في أحلك لحظات بلدي، أنا أتساءل عما إذا كان... فعلت شيئا فظيعا. |
Nos seus mais sombrios sonhos. | Open Subtitles | في أحلك أحلامه. |
-como um dos momentos mais sombrios do país. | Open Subtitles | -واحدة من أحلك ساعات هذا البلد. |
Mesmo nos meus dias mais sombrios... | Open Subtitles | حتى في أحلك أيامي |
Não gosto disto. É onde guardam os medos mais sombrios. | Open Subtitles | لا أحب المكان هنا، إنه حيث يُبقون أحلك مخاوف (رايلي) |
Valley Forge, um dos episódios mais sombrios da Revolução Americana, foi causado pela criatura que tem o Crane? | Open Subtitles | وادي فورج، واحد من أظلم فصول الثورة الأمريكية هل تسبب به ذلك الشيء الذي يحتفظ بــ(كرين)؟ |
Eu vi dias mais sombrios. | Open Subtitles | شهدت أياماً أظلم |
Guardiãs do Inferno ou do reino dos nossos receios e imaginação mais sombrios. | Open Subtitles | أدلاء إلى الجحيم أو إلى العالم مخاوفنا المظلمة الخاصة وخيالنا. |
Há palavras sábias que me apoiavam durante os meus tempos mais sombrios. | Open Subtitles | هناك كلمات من الحكمة تواسيني خلال أوقاتي المظلمة. |