"mamãs" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمهات
        
    • أمهات
        
    • والدتان
        
    • أمهاتكم
        
    Devias deixar-te da ficção e fazer o que as futuras mamãs fazem melhor que é confiar no seu instinto natural. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتخلصي من الخيال و تفعلي ما تفعله الأمهات الجديدات وهو أن تعتمدي على غرائزك الطبيعية
    Nem sequer sou uma das mamãs fixes do A Mamã Eu. Open Subtitles أنا لست حتى واحدة من الأمهات الساخنة على الأم والبيانات.
    Deves ter tido um pesadelo. As mamãs não fazem isso. Open Subtitles الأمهات لا يفعلن ذلك الأمهات لا يؤذين أطفالهن
    Às vezes sim. Mas nesses casos são mamãs más, são umas mamãs fodidas. Open Subtitles أحياناً، ولكن في هذه الحالة هن أمهات سيئآت، ومحطمات نفسياً
    Tenho duas mamãs e elas dizem-me que não devo confiar nos rapazes. Open Subtitles لدي والدتان ويخبرانني دائما ألا أثق بالأولاد
    Muitos dos meus clientes são os vossos papás e mamãs. Open Subtitles في الواقع العديد من زبائني هم آبائكم و أمهاتكم
    E, além disso, as outras futuras mamãs não têm de ter medo que a filha orbite para o Taiti, quando a mandam para o quarto. Open Subtitles و بالإضافة, كل الأمهات الجديدات ليس عليها أن تقلق من أن ينتقل طفلها إلى تاهيتي عندما يرسلوهم للمنزل
    Masa Mamã não vai ser muito critica, porque mamãs criticas fazem adolescentes bulimicos que se transformam em adultos necessitados e que bebem demasido vinho. Open Subtitles لكن والدتك لن تكون ناقده .. لأن الأمهات الناقدات وجدن من أجل المراهقات المصابات بإضطراب التغذية والآتي يصبحن راشدات محتاجات يحتسين النبيذ
    E não deves tomar pessoalmente o facto de eu não parecer como todas as outras futuras mamãs que saltam de alegria. Open Subtitles و يجب ألا تأخذ الموضوع شخصي أيها الطفل. إن كنت لا أبدو ككل الأمهات. يقفزن من الفرح.
    Para as mamãs é assim, mas para os papás não. Open Subtitles الأمهات يفعلن ذلك، ولكن الآباء أمرهم مختلف
    Porque quando as novas mamãs trazem os filhos para as consultas de controlo, olho para os olhos delas e vejo que não sabem. Open Subtitles لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون
    Porque quando as novas mamãs trazem os filhos para as consultas de controlo, olho para os olhos delas e vejo que não sabem. Open Subtitles لأن كلما تأتي الأمهات بصغارهن لأجل الفحوصات أنظر في عيون الصغار وأعرف بأنهم لايدركون
    As mamãs e os papás apaixonam-se, fazem bebés, pagam as contas, zangam-se e deixam de tocar um no outro! Open Subtitles الأمهات و الآباء يقعون فى الحب و ينجبون الأطفال يدفعون الثمن, و يتجننون ! و يتوقفون عن لمس بعضهما
    mamãs, tranquem as vossas filhas em casa... Open Subtitles أيتها الأمهات أغلقوا على بناتكم
    Até as mamãs e os papás... Como podem ver o que estamos a fazer? Open Subtitles حتى الأمهات والأباء كيف يرون ما نفعله؟
    As mamãs e os papás têm sempre muitas coisas para resolver. Open Subtitles الأمهات والآباء لهم حالات خاصة
    As mamãs nunca fazem essas coisas. Open Subtitles الأمهات لا يؤذين أطفالهن
    O sol tem nove planetas. Eu posso ter nove mamãs. Open Subtitles الشمس لديها تسعة كواكب يمكنني ان احضى بتسعة أمهات لأطفالي
    talvez um encontro das mamãs no café? Open Subtitles ربما ميعاد لشرب القهوة مع أحد من أمهات فريق الكرة ؟
    Eles vão ser papás e mamãs de novos cavalos. Open Subtitles ستكون أمهات وآباء لخيول جديدة.
    Se formos um pai liberal e quisermos encorajar os nossos filhos a acreditar nos méritos de famílias não tradicionais, podemos dar-lhes este livro. ["Heather Tem Duas mamãs"] Se formos conservadores, podemos dar-lhes este livro. TED لذلك إذا كنت والدا ليبراليا وأردت أن تحفز أبناءك على الاعتقاد في مزايا العائلات الغير تقليدية، ربما عليك إعطائهم كتاب مثل هذا "هيثر له والدتان" إن كنت من المحافظين ولك موقف مختلف، ربما عليك إعطائهم كتاب مثل هذا.
    O Jake tem duas mamãs. Open Subtitles لدى "جايك" والدتان
    Pequenos jacarés, não chamem as vossas mamãs. Open Subtitles أيتها التماسيح الصغيرة لا تنادون على أمهاتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus