| E se mandar alguém atrás de nós, eu mato-os. | Open Subtitles | و إذا حاولت ان ترسل شخص ما خلفنا سوف أقتلهم |
| Não creio. Podes mandar alguém? Quero impressões digitais dum telefone. | Open Subtitles | لا اعتقد هذا ، هل يمكنك ارسال شخص الى هنا ، انا بحاجه للذهاب لاخذ بعض البصمات من على الهاتف |
| Vá lá, não podemos mandar alguém procurá-los? | Open Subtitles | بالله عليكم يا رفاق ألا يمكننا إرسال أحد في إثرهما؟ |
| O Anchorage queria mandar alguém. Disse-lhe que davamos conta disto. - Damos não damos? | Open Subtitles | المرفأ يريد إرسال شخص ما أنا أخبرتهم أننا نستطيع فعل ذلك, ألسنا نستطيع؟ |
| Senhor não está a perceber que tem de mandar alguém à minha casa e coloca-los a salvo! | Open Subtitles | سيدي، ألا تفهم يجب أن ترسل أحداً لمنزلي و تحضر عائلتي |
| Talvez possa mandar alguém buscar o meu cavalo. | Open Subtitles | ربما يمكنني أرسال أحد ليجلب حصاني |
| Então deves mandar alguém atrás dela. | Open Subtitles | إذا من الأفضل أن ترسل شخص ما لمتابعتها |
| Vais querer mandar alguém até aqui. | Open Subtitles | عليك أن ترسل شخص ما إلى الأسفل مع ذلك |
| É melhor mandar alguém pra cá agora! | Open Subtitles | من الأفضل" "... أن ترسل شخص ما إلي هنا الأن |
| Devias mandar alguém verificar aquele carro. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك ارسال شخص لتفقد تلك السيارة |
| Pode mandar alguém para buscar-me? | Open Subtitles | هل يمكنكِ ارسال شخص الي ويأخذني من هنا من فضلك؟ |
| Sim, podia mandar alguém para o Museu Bloomberry de imediato? | Open Subtitles | أيمكنك إرسال أحد إلى متحف بلومزبيري |
| Chamar a atenção para elevador, deve mandar alguém aqui. | Open Subtitles | إتصل بشركة " صن " للمصاعد وإطلب منهم إرسال أحد المهندسين إلى هنا |
| Com a plataforma a funcionar, ainda que os marcadores parem, podemos mandar alguém buscá-los. | Open Subtitles | عندما يتم اصلاح الرصيف حتى لو نفذت العلامات ، هل يمكننا إرسال شخص ليعود بهم؟ |
| Não gosto da ideia de mandar alguém sozinho para apanhar a encomenda. | Open Subtitles | لا تُعجبني فكرة إرسال شخص بمفرده لإسترجاع الطرد |
| Podes mandar alguém ao restaurante também? | Open Subtitles | هل يمكن أن ترسل أحداً للمطعم أيضاً؟ |
| "podia mandar alguém vir buscar-me | Open Subtitles | ...تستطيعون أرسال أحد ليأخذني |
| Os Bombeiros não vão conseguir mandar alguém pela escada. | Open Subtitles | إدارة المطافئ يقولون أنّهم لا يستطيعون إرسال رجل إلى الأسفل عبر السلّم الحبلي. |
| Vou mandar alguém dos Homicídios. | Open Subtitles | أفهم وجة نظرك يا سانشيز, سأرسل أحدا من قسم الجرائم |
| Vou mandar alguém buscar-te no sábado de manhã. | Open Subtitles | أجل. سأرسل من يقلّك صباح السبت. |
| O Ministério Público vai mandar alguém. | Open Subtitles | مكتب المحامي العام يرسل شخص ما الى هنا الآن |
| Só temos de mandar alguém recuperar as pedras. | Open Subtitles | يجب أن نرسل شخص ما للحصول على الأحجار |
| Talvez possamos mandar alguém ver se há algum tribunal a funcionar. | Open Subtitles | ربما يمكن ان نرسل شخصا ما لكي يري اذا كان مازل دار القضاء يعمل |