E eles mandaram-me para a escola, para me manterem ocupado nalgum lugar. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |
Eu queria estudar em Moscovo, mas eles mandaram-me para este sitio horrivel. | Open Subtitles | كنت أرغب بالدراسة في موسكو، لكنهم أرسلوني إلى هذا المكان الرهيب |
mandaram-me para cá porque eu era o único que te podia reconhecer. | Open Subtitles | أنهم أرسلوني إلى هُنا لأنني الشخص الوحيد الذي يُمكن أن يتعرف عليك. |
mandaram-me para as melhores escolas, inclusivé a escola de dança onde conheci Cosmo. | Open Subtitles | ارسلوني لا فضل المدارس. بما فيها مدرسة الرقص. هناك اول من قابلت هو كوسمو. |
A minha mãe e o meu pai mandaram-me para lá para viver com as crianças especiais. | Open Subtitles | والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين |
Depois disso, mandaram-me para Londres. | Open Subtitles | ... بعد كل هذا ، لقد . لقد تم إرسالي إلى لندن |
Estive numa fila, mandaram-me para outra. | Open Subtitles | لقد وقفت في الصف , وأرسلوني الى صف آخر.. أتعلم ؟ |
Eles separaram-me por ser o líder e mandaram-me para cá. | Open Subtitles | لقد اعتبروني قائد المجموعة لذا أرسلوني إلى هنا |
mandaram-me para o internato quando tinha 10 anos. Acho que até fui eu a pedir o folheto. | Open Subtitles | أرسلوني إلى مدرسة داخلية عندما كنت في العاشره |
Não podem cuidar de mim lá em cima porque não sou paciente, então mandaram-me para aqui. | Open Subtitles | لا يمكنهم إسعافي فوق، لذا أرسلوني إلى هنا |
mandaram-me para a escola quando tinha 11 anos. | Open Subtitles | أرسلوني إلى المدرسة عندما بلغت الحادية عشرة من عمري. |
mandaram-me para casa e meteram-me a ser medicada. | Open Subtitles | ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء |
mandaram-me para um hospício, como se eu fosse maluquinho. | Open Subtitles | أرسلوني إلى مستشفى المجانين كأنّني كنتُ مجنونًا |
mandaram-me para a prisão para me trancarem, pensando: "Agora não haverá carros nem VIP's a quem passar multas. | TED | أرسلوني إلى السجن ليكفوا عنهم شري ، ظنا منهم ، بأن الآن لن يكون هناك سيارات ولن يكون هناك كبار شخصيات ليحصلوا على مخالفات. |
mandaram-me para cá para trabalhar contigo. | Open Subtitles | إنهم أرسلوني إلى هُنا كي أعمل معك. |
Eles mandaram-me para as Bahamas para bem da minha saúde. | Open Subtitles | .. ! لقد أرسلوني إلى (البهاما) لمصلحة صحتي - |
mandaram-me para as malditas Bay Islands para bem da minha saúde! | Open Subtitles | .. ! هم أرسلوني إلى خليج الجزر اللعينة لمصلحة صحتي .. |
mandaram-me para um reformatório na Pensilvânia. | Open Subtitles | أرسلوني إلى مدرسة إصلاحِ في بينسلفانيا |
mandaram-me para lá para morrer. | Open Subtitles | أرسلوني إلى هناك كي أفارق الحياة. |
Os Freelancers mandaram-me para limpar a tua confusão. | Open Subtitles | الـ"العاملون بالتعاقد" ارسلوني لانظف فوضاك |