"mandaram-no" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرسلوه
        
    • لقد ارسلوه
        
    • شحنوه
        
    • أخبروك
        
    • أرسلوك
        
    • ارسلوك
        
    Os pais dele mandaram-no para um centro por isso nao vai pa prisão. Open Subtitles يا إلهي والديه أرسلوه إلى مخيم لإعادة التأهيل لذلك لن يذهب إلى السجن.
    Ele é um deles, mandaram-no cá para destruir tudo e já o fez! Open Subtitles إنه واحد منهم وقد أرسلوه إلى هنا لتدمير كل شيء، وها قد فعل
    mandaram-no cá e ele destruiu tudo o que construímos! Open Subtitles لقد أرسلوه إلى هنا والآن قد دمّر كل ما بنينا
    mandaram-no para casa. Que achavas? Bem sabes. Open Subtitles لقد ارسلوه للمنزل يارجل ما الذي تعتقده ؟
    mandaram-no para uma ilha qualquer. Open Subtitles و شحنوه إلى جزيرة ما
    Deixe-me adivinhar. mandaram-no dar uma curva. Open Subtitles إذن دعنى أخمن، لقد أخبروك أن تدفع مؤخرتك خارج هذا الأمـر
    mandaram-no para o Sul do Pacífico. Open Subtitles أرسلوه إلى جنوب المحيط الهادي.
    mandaram-no para o hospital. Rebentaram-Ihe a hérnia outra vez. Open Subtitles أرسلوه إلى المستشفى فجروا فتقه ثانية
    Porque eles mandaram-no, saiu mais cedo e mandaram-no cá. Open Subtitles -أجل، لأنهم أرسلوه لأنهم أرسلوه، أخرجوه مبكراً ليرسلوه إلى هنا
    E mandaram-no para um hospício por causa disso. Open Subtitles لقد أرسلوه إلى مصح نفساني من أجل ذلك
    Quando não entregou resultados aos russos, mandaram-no para a Sibéria e ele passou os 20 anos seguintes numa fúria induzida pela vodca. Open Subtitles عندما أكتشف الروس أنه لا يمكنه تزويدهم بذلك أرسلوه للتعفن في جبال "سيبيريا".
    Não, o que quero dizer... mandaram-no embora durante uns quatro meses. Open Subtitles لقد أرسلوه بعيداً لمدة أربع شهور
    mandaram-no cá e ele ameaçou-nos com uma pistola. Open Subtitles وإنهم أرسلوه ليُهددني بالسلاح.
    Por isso, mandaram-no para a Sibéria, para apodrecer com os inimigos dele. Open Subtitles "لذا أرسلوه إلى "سايبيريا للتعفّن بعيدا مع أعدائه
    mandaram-no para Broadmoor. TED لقد أرسلوه إلى برودمور.
    Preocupados. mandaram-no para aqui para afastá-lo de sarilhos. Open Subtitles مستائين، لقد ارسلوه هنا ليقوموا بأبعاده عن المتاعب
    Jordan Harris, só que não foi despedido. mandaram-no para casa e enfiaram-no nos Arquivos. Open Subtitles (جوردن هاريس)، فقط هو لم يُطرد شحنوه للوطن وأبقوه في الأرشيف
    mandaram-no cortar a rede? Open Subtitles وهل أخبروك أن توقف اتصال الشبكة؟
    mandaram-no para aqui para descansar, não foi? Open Subtitles لقد أرسلوك هنا لترتاح ، أليس كذلك ؟
    E depois mandaram-no embora, enquanto se livravam do corpo. Open Subtitles ثم بالطبع, ارسلوك بعيدا بينما هم تخلّصوا من الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus