"mandaram-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرسلونا
        
    • أرسلوا
        
    • لقد ارسلونا
        
    • يرسلونا
        
    Depois do campo de concentração de Heuberg mandaram-nos trabalhar em campos satélites. Open Subtitles بعد معسكر إعتقال هيوبرغ ، أرسلونا للعمل في مخيمات للأقمار الصناعية
    mandaram-nos aqui contra Alphas com habilidades desconhecidas, e deveríamos conhecer todos os ângulos. Open Subtitles لقد أرسلونا إلى هنا لنجابه ألفيين ذوي قدرات مجهولة و بشكل ما كنا مطالبين بالإحاطة بكل زوايا المكان
    mandaram-nos vir buscar um veneno impensável, um que matou o nosso querido Capitão. Open Subtitles أرسلونا لإحضار سمّ لا يخطر على بال و هو ما قتل قبطاننا العزيز
    Eles mandaram-nos ambos pastar ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد أرسلوا كلا منا للرعاية خارجا في نفس الوقت
    Mas mandaram-nos cópias digitais do computador dele. Acho que nós... Open Subtitles لكن أرسلوا لنا نسخا الرقمية من الأردن وتضمينه في الكمبيوتر.
    mandaram-nos para aqui, porque a capela está destruída. Open Subtitles لقد ارسلونا هنا لان الكنيسة قد دُمرت
    Da última vez mandaram-nos a Wilhelmshaven. - Não voltavam a mandar-nos lá? Open Subtitles (المرة السابقة أرسلونا لـ (فيلهلمشافين - أتمنى أن لا يرسلونا هناك مجددا -
    mandaram-nos infiltrados para a faculdade para encontrarmos o dealer de uma nova droga. Open Subtitles إسمع، إنهم أرسلونا بشكل سري إلى الجامعة لنجد الموزع لهذا المنتج الجديد
    mandaram-nos "ir brincar com os outros meninos". TED أرسلونا لنلعب في الخارج كأطفال صغار
    Passado um tempo eles mandaram-nos para orfanatos diferentes. Open Subtitles بعد فترة أرسلونا إلى ملاجىء اليتامى
    Os nossos líderes mandaram-nos combater, nós combatemos. Open Subtitles قادتنا أرسلونا للقتال، قاتلنا.
    Já lá estivemos. mandaram-nos embora. Ouça. Open Subtitles ذهبنا بالفعل، ولقد أرسلونا إلى المنزل
    Por isso tiraram-nos a terra e mandaram-nos para aqui. Open Subtitles فأخذوا أرضنا و أرسلونا هنا
    E depois, eles mandaram-nos este presentinho. Open Subtitles و ثم أرسلوا لنا هذه الهدية الصغيرة
    mandaram-nos mais dados médicos via fax. Open Subtitles أرسلوا المزيد من أوراقه جميعها بالعربية
    mandaram-nos o antídoto errado. Open Subtitles يا إلهى- لقد أرسلوا لنا مضاد سموم خطأ-
    mandaram-nos isto para uma sessão fotográfica. Open Subtitles أرسلوا هذه من أجل جلسة تصوير.
    Eles mandaram-nos a sua morada. Open Subtitles لقد أرسلوا للتو عنوانها
    Agora mandaram-nos para a casa dele. Open Subtitles والآن يرسلونا الى منزله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus