"mandei um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد أرسلت
        
    • لقد ارسلت
        
    • لقد أرسلتُ
        
    • أنا أرسلت
        
    Mandei um mensageiro a pedir a retirada de Shardana e Teben. Open Subtitles لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0.
    Mandei um dos meus masnadiere, o Ascanio, comprar as cartas de novo. Open Subtitles لقد أرسلت أحد الماسادانيون , أسكانيو ,ليسترد الخطابات
    Mandei um sinal para a casa do Cabo, para as últimas 2 semanas de Agosto. Open Subtitles لقد أرسلت الوديعة للمنزل على البحر لآخر أسبوعين من أغسطس
    Ok, Mandei um e-mail para um amigo meu, ele vai encontrar-se connosco quando aterrarmos. Open Subtitles حسناً , لقد ارسلت الى صديق عبر البريد الاكتروني وسينتظرنا هناك
    Tanto quanto possível. Mandei um sinal com o equipamento do telhado. Open Subtitles متأكدٌ بما فيه الكفاية لقد أرسلتُ إشارة إستغاثة رئيسية
    Mandei um kit de violação para o ADN. Open Subtitles أنا أرسلت مجموعة الاعتداء الجنسي على الحمض النووي.
    Mandei um comunicado a SD-4 mas eles não chegaram a recebe-lo. Open Subtitles لقد أرسلت بيان الى اس دى-4. ولم يحصلوا عليه ابدا.
    Eu Mandei um homem avisar-te e tu mandaste-o torturar pela sua dor. Open Subtitles لقد أرسلت رجلاً لتحذيركم وقد عذبتموه لجهوده
    Mandei um carro para lá, eles estavam bem. Open Subtitles حسناً لقد أرسلت سيارةً إلى هناك , وهم بخير
    Bem, Mandei um pedaço da trepadeira para o meu professor de botânica na Met Univ. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلت قطعة الكرمة إلى أستاذ علم النبات الذي قابلته
    Mandei um parvo hoje para as urgências. Open Subtitles لا تعطني أي أعذار لقد أرسلت مسبقاً أحمقاً ما
    Bom, Mandei um SMS à minha mãe a perguntar se eu fui adoptada. Open Subtitles حسنًا, لقد أرسلت رسالة لأمي سألتها إن كنت حقًا متبناة
    Mandei um e-mail para o meu pai. Open Subtitles لقد أرسلت بريدا الكترونيا لوالدي
    Merda. Já Mandei um agente para lá. Vamos. Open Subtitles تباًُ، لقد أرسلت ضابطاً لهناك لنذهب
    Mandei um aviso para as Forças Unidas. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة للقوات المتحدة
    Mandei um telegrama dizendo que a íamos visitar. Open Subtitles لقد ارسلت تلغرف وقلت اننا سنزورها
    Eu Mandei um mensageiro a sua casa, para que não me esquecesse! Open Subtitles لقد ارسلت رسولاً الى بيتك حتى لا تنساني
    Sabes que lhe Mandei um email sobre um broche? Open Subtitles لقد ارسلت رسالة بالبريد الالكتروني حول الجنس عن طريق الفم...
    E só para que saibas, este mês Mandei um pequeno extra pelo correio. Open Subtitles ، ولما يستحقه الأمر لقد أرسلتُ لكِ شيئًا إضافياً في البريد بذلك الشهر
    Mandei um e-mail aos superiores, mas não aconteceu nada. Open Subtitles لقد أرسلتُ بريدا إلكترونيا للسُلطة العُليا، ولكن... لمْ يحدث شيء.
    Mandei um amigo dar uma vista de olhos. Open Subtitles أنا أرسلت صديق للانضمام ونلقي نظرة فاحصة.
    Foi por isso que Mandei um cheque. Um cheque que agora vai ser devolvido. Open Subtitles لهذا أنا أرسلت الفحص , الفحص الذي سيثبت .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus