"mandei-o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرسلته
        
    • ارسلته
        
    • أمرته
        
    • أرسلتُه
        
    • أرسلتها
        
    • طلبت منه
        
    • قلت له أن
        
    • أخبرته بأن
        
    • وأخبرته أن
        
    • وأرسلته
        
    Por isso, decidi compensar o teu pai e mandei-o para sul algumas semanas para tratar de alguns negócios nossos. Open Subtitles لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي
    - mandei-o buscar um padre. - Comida suficiente para um mês. Open Subtitles أرسلته ليحضر كاهن - غذاء يكفي لشهر أو أكثر -
    mandei-o para as melhores escolas americanas. Open Subtitles أرسلته إلى أفضل المدارس في أمريكا. عملبشكلجيدجداً..
    mandei-o matar as mulheres. Vai ver onde é que ele se meteu. Open Subtitles لقد ارسلته للأعتناء بأمر النساء اذهب و اعرف لماذا تأخر هكذا
    mandei-o tirar as armas da base e trazê-las aqui como eles pediram. Open Subtitles أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة ويحضرها إلى هنا كما أرادوا.
    mandei-o cobrir um jogo de habitantes da montanha, em Morgantown. Open Subtitles أرسلتُه لتغطية مبارة لعبة تسلّق الجبال في مدينة "مورجان"
    mandei-o arranjar. Open Subtitles أرسلتها إلى القريه ليتم إصلاحها.
    mandei-o para o lugar que merece... o infinito. Open Subtitles أرسلته الى المكان الذي ينتمي إليه اللانهاية
    Eu mandei-o, padre. Tenho de ir lá eu próprio. Open Subtitles لقد أرسلته يا أبتاه يجب أن أصعد هناك بنفسي
    mandei-o para Milford até o veterinário. Open Subtitles أرسلته إلى ميلفورد؛ إلى عيادة الطبيب البيطري،
    mandei-o para cá para não se meter em sarilhos e ter uma boa educação. Open Subtitles لقد أرسلته هنا ليبتعد عن المتاعب ويحظى بتعليم راقٍ
    Quando deixei o Bob pedir a mão da Debbie, mandei-o ao meu joalheiro... e ele escolheu o mesmo que o Kevin lhe deu. Open Subtitles عندما وافقت على الزواج أرسلته إلى تاجر الماس بالمدينة و اختار الشكل الذى قدّمه لك كيفين
    mandei-o para Dartmouth. Ele também podia ligar. Open Subtitles بالمناسبة لقد أرسلته إلى دارتموث هو يعرف أيضا كيف يلتقط سماعةالتليفون
    Uma vez, mandei-o atravessar uma montanha, perdeu-se durante que tempos. Open Subtitles ارسلته الى سلسلة جبلية. قد يكون فُقد الى الأبد
    - mandei-o para casa. Ele agrediu o Jimmy Brogan. Open Subtitles ارسلته للمنزل , لقد اعتدى على جيمي بروجان
    Bom, então veja o seu e-mail. Eu mandei-o... Open Subtitles حسناً تفقد البريد الالكتروني لقد ارسلته اليك
    mandei-o usar um instrumento de formação para reunir os homens. Open Subtitles أمرته لإستعمال آلة لتجميع رجاله للتفتيش.
    Agora, ele é um vampiro que só anda de noite, eu ando sob o Sol. mandei-o parar e ele não parou. Open Subtitles إنّه سائر ليل، أما أنا سائر نهار أمرته أن يتوقّف، فأبى
    mandei-o lá para baixo para ter com ela e ela tratou do assunto. Open Subtitles أرسلتُه طابق سفلي إلى ها وهي إعتنتْ بها.
    "Fi-lo em meia folha de papel e mandei-o para o Whitfield. Open Subtitles على نصف ورقة ملاحظات و "أرسلتها إلى المحامي "ويتفيلد
    Fácil, não sabia o código. mandei-o dar uma volta. Open Subtitles ببساطة, انا لا اعرف الأرقام, طلبت منه ان يقذف بشبكته
    mandei-o à merda e disse que não lhe dava nada. Open Subtitles قلت له أن يبتعد لم يكن على أن أعطيه شيئا
    Só queria falar contigo, então eu mandei-o á merda. Open Subtitles أراد أن يتحدث معك فقط, لذا أخبرته بأن ينصرف
    Tirei-lhes os panfletos e mandei-o aplicar os golpes longe dali. Open Subtitles فبعثرت منشوراته وأخبرته أن يأخذ هراءه إلى مكان آخر.
    Num acesso de raiva, peguei no precioso colar dele e mandei-o para a Terra das Histórias Por Contar. Open Subtitles ومِنْ غضبي، أخذت قلادته الثمينة وأرسلته لبلاد القصص غير المرويّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus