"maneira de saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي طريقة لمعرفة
        
    • وسيلة لمعرفة
        
    • طريقة لمعرفة ذلك
        
    Mas sem uma bala para corresponder, não temos nenhuma maneira de saber quem puxou o gatilho. Open Subtitles لكن بدون الرصاصة للتطابق، ليس لدينا أي طريقة لمعرفة من سحب الزناد.
    maneira de saber se LollypopLollypop tem 10 anos ou se é um Basset Hound? Open Subtitles أيوجد أي طريقة لمعرفة إن كانت حلاوة مصاصة حلاوة مصاصة عمرها عشر سنوات؟ ولا عبارة عن كلب من نوع هاوند؟
    Não temos maneira de saber o que pode esperá-lo lá. Open Subtitles ليس لدينا أي طريقة لمعرفة ما يمكن أن يكون بإنتظارك هناك.
    Se sou eliminado, ficam sem maneira de saber as razões porque agi como fiz. Open Subtitles إذن أنا مضطر لن يكون هناك أي وسيلة لمعرفة أي شيء من الحقيقة نظراً لوضعي
    Não temos maneira de saber qual dimensão é a Turtle Prime. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة البعد الذي توجد به تلك السلحفاة
    - Não há maneira de saber. Os manifestos foram forjados. Open Subtitles لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك كل الأوراق مزورة
    maneira de saber se LollypopLollypop e SurrendrDorothee são a mesma pessoa? Open Subtitles هل هنالك أي طريقة لمعرفة إن كانت حلاوة مصاصة حلاوة مصاصة (أترجمها كذا لأنه يتهكم) -و قم بتسليم دوروثي هم نفس الشخص؟
    - Há maneira de saber? Open Subtitles -أيوجد أي طريقة لمعرفة ذلك؟
    Tentei checar na conta dela, mas não há maneira de saber de onde ela estava a conversar. Open Subtitles ولكن لا يوجد وسيلة لمعرفة المكان الذي كانت تدردش منه
    Não há maneira de saber por que razão ela fez o que fez. Open Subtitles لا توجد وسيلة لمعرفة السبب الذي دفعها إلى ما فعلت
    Não havia maneira de saber que isto ia acontecer. Open Subtitles لم يكن هناك وسيلة ...لمعرفة ان هذا سوف يحدث
    - Não há maneira de saber. Open Subtitles -لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك
    Não há maneira de saber Open Subtitles لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus