"manhã no" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصباح في
        
    • صباحاً في
        
    • الصباح على
        
    • الصباح فى
        
    • الصباح كله
        
    • الصباحِ في
        
    • صباح اليوم في
        
    Como sabem, Winston Brenner, também conhecido por Gene Edelson, foi indiciado hoje de manhã no tribunal federal. Open Subtitles كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي
    Provavelmente deveria saber que hoje de manhã no caminho até aqui, três pessoas diferentes pensaram que eu estava mascarado. Open Subtitles لابد أنك لاحظت هذا في الصباح , في طريقنا إلى هنا ثلاثة أشخاص ظنوا أنني أرتدي زياً
    Acordei cedo naquela manhã no apartamento do meu pai nos arredores de Argel, na Argélia, com um martelar incessante na porta da rua. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Podemos tomar café de manhã, no Dinelli. Open Subtitles لم لا نحتسي القهوة صباحاً في مقهى دينيللي ؟
    Estarei lá. Coloca as reuniões desta manhã no computador. Obrigado. Open Subtitles سأكون هنا، سجلّي إجتماعات الصباح على الحاسوب، شكراً
    Ouçam, temos bandeira vermelha naquele cartão de crédito que foi roubado esta manhã no metropolitano. Open Subtitles إستمعوا, لقد جائتنا إشاره أن كارت الإئتمان أُستخدَم الذى سُرق هذا الصباح فى الأنفاق
    "...esta manhã no cemitério do município de Muerto." Open Subtitles في وقت مبكر من هذا الصباح في مقبرة مقاطعة
    - Esta manhã no mercado, vi homens com vestes pretas. Onde os encontro? Open Subtitles هذا الصباح في السوق، رأيتُ بعض من الرجال ذي رداء أسود.
    Suspeita-se de fogo posto no incêndio desta manhã no Palácio Real em Monticello. Open Subtitles هناك شبهة وجود تدبير خاص بالحريق الذي حدث هذا الصباح في القصر الملكي في مونتيشييللو
    Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Open Subtitles اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح في المقبرة الوطنية لدفن جثمان العميل جون برجهام
    Passei a manhã no tribunal de menores, mas os miúdos sabem que não podem ser acusados, por isso, não consegui muita coisa. Open Subtitles أمضيت الصباح في محكمة الأحداث لكن الأولاد يعرفون أنه لا يمكن أذيتهم بتهمة حيازة.. لم أحصل على الكثير
    Sim, a actividade desta manhã no mercado asiático. Open Subtitles أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية.
    Encontrámo-lo esta manhã, no apartamento, enforcado num cinto. Open Subtitles وجدنا له هذا الصباح في شقته , يتدلى من الحزام.
    A actividade não planeada desta manhã, no barco, comeu uma parte significativa dos seus fundos. Open Subtitles النشاط الغير مخطط له هذا الصباح في القارب أكل من مدخراتك بشكل كبير
    Não te ajudei com algo, essa manhã, no chuveiro? Open Subtitles ألم أساعدك في أمرٍ ما هذا الصباح في المسبح؟
    E, como provavelmente sabe, houve este incidente esta manhã no Congresso, na audiência de seu amigo. Open Subtitles أو كما إنك ربما تعلم, وكانت هذه الحادة هذا الصباح في البرلمان, في ظل شهادة استماع صديقك.
    O seu corpo foi encontrado esta manhã no velho porto de Amsterdão. Open Subtitles لقد تم العثور على جثته هنا هذا الصباح في المنطقة الغربية من الميناء الشرطة لا تفكر بالإنتحار
    Mas eu não sou engraçado, nem levo as coisas a brincar... Hoje de manhã no Louvre, ele disse-te... Open Subtitles لكنني لست شخصاً طريفاً , ولم أكن كذلك أبداً لقد قلتها بنفسك صباحاً في متحف اللوفر ..
    Nasceu em Wilmette, Illinois, e morreu esta manhã no comboio. Open Subtitles -إنها هي. ولدت في "إيلينوي" لقيت حتفها هذا الصباح على متن القطار.
    Esta manhã no centro, invasão de um domicílio. Open Subtitles هذا الصباح فى منتصف البلده هجوم على منزل
    Passei toda a manhã no leilão. Open Subtitles قضيت الصباح كله فى المزاد
    Esta manhã, no café da manhã, ela piscou-me o olho. Open Subtitles هذا الصباحِ في الفطورِ غمزة ليّ.
    Isto aconteceu hoje de manhã no sudeste. Open Subtitles لقد وقع هذا إذا صباح اليوم في جنوب شرق المدينة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus