Acham que estás a manipular os controlos. | Open Subtitles | يعتقدون بأنك قد تكون تتلاعب بأزرار التحكم |
Sei que tens estado a manipular os preços da energia com apagões forçados. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تتلاعب بأسعار سوق الطاقة بمداخلات قسريّة |
Mas o Kuzão juntou forças com nações avançadas para manipular os Qhardis com vista a conter os seus vizinhos. | Open Subtitles | لكن كوزان إنضمت لقوات من بلدان أخرى لكي تتلاعب بالغارديستانيين بحجة حماية دولة جارة |
Podemos manipular os plasmas da vida com um poder sem precedentes. E isso confere-nos uma grande responsabilidade. | TED | نستطيع التلاعب ببلازما الحياة بقوة غير مسبوقة. وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية. |
Acho que ela consegue manipular os campos electromagnéticos e interferir nas ondas cerebrais das pessoas. | Open Subtitles | أظن أن بوسعها التلاعب بالمجالات الكهرومغناطيسية وهذه المجالات تتداخل مع بعض موجات الناس الدماغية |
Quem diria que uma virgem seria tão boa a manipular os homens? | Open Subtitles | من الذي كان يخمن بأن عذراء مثلك لديها القدرة في التلاعب بالرجال |
A família dela tem a capacidade para fazer isso? Para manipular os vossos credores tão facilmente? | Open Subtitles | تستطيع عائلتها التلاعب بدائنيك بهذه السهولة؟ |
Sobreviver no Reino requer mais do que apenas manipular os elementos. | Open Subtitles | البقاء على قيد الحياة في المملكة إنه أكثر من التلاعب فقط بالعناصر |
Quando tivermos esses algoritmos, um sistema exterior, como o governo, pode prever as minhas decisões e também pode manipular os meus sentimentos, as minhas emoções. | TED | وبمجرد الحصول على هذه الخوارزميات، فلا يستطيع نظام خارجي، مثل الحكومة، أن يتنبأ بقراراتي فحسب، بل يمكنه أيضًا التلاعب بمشاعري وعواطفي. |
Agora, uma coisa que sabemos sobre o mundo dos parasitas é que eles são incrivelmente bons a manipular os seus hospedeiros para melhorar a sua própria transmissão, para garantir que continuam a ser transmitidos. | TED | والآن بتنا نعلم شيئاً واضحاً عن عالم الطفيليات وهو أنهم جيدون جداً في التلاعب على فريستهم وذلك لتعزيز فرصهم للانتشار، لضمان استمرارهم. |