"mantém-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبقهم
        
    • يبقينا
        
    • يبقيهم
        
    • ابقهم
        
    • ابقيهم
        
    • أبقيهم
        
    • يبقيك
        
    • يحتفظ بهم
        
    • وأبقهم
        
    • تبقينا
        
    • إبقه
        
    • ابقيهما
        
    • أبقنا
        
    • ابقنا
        
    • إبقنا
        
    Mantém-nos aqui, Gunny. Vou procurar o 2.º Pelotão. Open Subtitles أبقهم هنا أيها المدفعي علي أن أجد الفصيلة الثانية
    Tens homens suficientes. Mantém-nos sóbrios e não mates por diversão. Open Subtitles لديك ما يكفي من رجال، أبقهم يقظيم ولا تقتلوا للمتعة
    Cada um deles é um sistema de apoio à vida independente e Mantém-nos vivos à sua maneira. TED كل واحد من الثلاثة هو نظام دعم حياة مستقل، يبقينا أحياء بطريقته الخاصة.
    O medo do estranho e do desconhecido Mantém-nos por aqui. Open Subtitles الخوف من الخارج و المجهول هو ما يبقيهم هنا
    Mande destroçar para se exercitarem, mas Mantém-nos longe daquelas tendas. Open Subtitles جهز القوات للتمارين فقط ابقهم بعيدا عن الخيام
    - Mãe, Mantém-nos afastados de mim. Open Subtitles حبيبتي امي ابقيهم بعيدا عني
    Mantém-nos afastados o máximo que conseguires. Open Subtitles فقط أبقيهم بعيدين بقدر ما يُمكنك.
    Mantém os olhos fechados. Mantém-nos fechados. Open Subtitles أبق تلك العيون مغلقه أبقهم مغلقه
    Mantém-nos ocupados e distraídos. Open Subtitles أبقهم مُنشغِلين وهادئين
    Mantém-nos esticados. Algemem-no! Open Subtitles أبقهم هكذا قيضهُ
    A esperança é uma droga que temos de largar ou Mantém-nos vivos? Open Subtitles هل الأمل هو مخدّر يقتلنا أم يبقينا على قيد الحياة؟
    Mantém-nos alerta e com os olhos sensíveis a qualquer mudança do cenário. Open Subtitles انه يبقينا متأهبين، و يبقى اعيننا حساسة تجاه اى تغيير فى الوسط المحيط
    Abalar as coisas Mantém-nos alerta e com os pés no chão. Open Subtitles تنوع الأشياء يبقينا محذرين ومنتبهين طوال الوقت
    Isso Mantém-nos na luta. Há um grupo apertado à procura dos lideres da corrida. Open Subtitles هذا يبقيهم في المنافسة و يرجعهم بسرعة لملاحقة الأوائل
    Apenas Mantém-nos felizes. Open Subtitles فقط ابقهم سعداء ..
    - Mantém-nos fechados. - Está bem. Open Subtitles ابقيهم مغلقين حسناً
    Mantém-nos ocupados. É por isso que te pago. Open Subtitles أبقيهم مشغولين لذلك السبب أدفع لك
    Na vida profissional, esta abordagem Mantém-nos a salvo. Open Subtitles هذا المنهج في حياتك العملية, يبقيك بمأمن
    Ele apanha-os, Mantém-nos vivos e, depois, enterra-os a todos, exactamente, no mesmo local. Open Subtitles هو يختطفهم, هو يحتفظ بهم اسرى ثم يقوم بدفنهم جميعا فى نفس البقعة
    Mantém-nos ocupados. Open Subtitles وأبقهم منشغلين.
    Por isso usamos estas vestes. Mantém-nos frescos nas temperaturas quentes. Open Subtitles لهذا السبب نرتدي الاثواب فهي تبقينا باردين في الحرارة الشديدة
    Simms, continua a mover-te. Mantém-nos ocupados. Open Subtitles سيمز" تحرك ، إبقه مشغولاً"
    Mantém-nos fechados. Open Subtitles ابقيهما مغلقتين.
    Na vida e na morte Mantém-nos no Teu amor e, pela Tua graça, conduz-nos ao Teu reino, através do Teu filho, Jesus Cristo. Open Subtitles أبقنا في الحياة والموت بالحب والمجد قدنا إلى المملكة عبر ابنك المسيح
    Mantém-nos a salvo e saudáveis... para podermos juntar-nos de novo. Open Subtitles ابقنا آمنين وصحّيين لنستطيع الإجتماع معاً مجدّداً
    Mantém-nos informados. Open Subtitles إبقنا على إطلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus