Tinha que fazer alguma coisa para mantê-los a falar. | Open Subtitles | أنا مضطرة لفعل شئ لأتمكن من إبقائهم يتحدثون |
Se não conseguimos comunicar com o exterior, temos de tentar mantê-los aqui. | Open Subtitles | إذا لم نستطع التحدّث لمن في الخارج، فعلينا محاولة إبقائهم هنا |
Há pacientes a morrer agora e esses órgãos podiam mantê-los vivos. | Open Subtitles | ثمّةَ مرضى يموتونَ الآن، وهذه الأعضاءُ لها أن تبقيهم أحياء |
Mas vale a pena, para mantê-los longe de ti. | Open Subtitles | لكن الأمر يستحق، أن أبقيهم بأمان بعيداً عنك. |
Alguns de vocês podem ser melhores a conseguirem emprego, outros a mantê-los. | Open Subtitles | بعض منكم قد يكون احسن في الحصول على الوظائف بعكس ابقائهم |
Fazemos todo o possível para mantê-los por perto e em segurança. | Open Subtitles | نفعل كل ما بوسعنا لإبقائهم بقربنا و الحفاظ على سلامتهم |
Isso significa que há alguém que está a mantê-los na linha. | Open Subtitles | هذا يعني من الأرجح أن أحدٌ ما بالخارج يبقيهم بانتظام. |
E precisa-mos de mais conselhos sobre como mantê-los com respiração. | Open Subtitles | ونحتاج لبعض النصائح لكي نعرف كيف نبقيهم يتنفسون |
Tentei pará-los, mantê-los tal como eram quando tu partiste, mas eles afastaram-se de mim. | Open Subtitles | حاولت إبقائهم كما كانوا حين غادرت و لكنهم أفلتوا منى |
Tenho estes pensamentos profundos, mas não consigo mantê-los na cabeça o tempo suficiente para os pôr no papel. | Open Subtitles | لدي أفكار حادة، لَكنّي لا أستطيع إبقائهم في رأسي حتى يتسنى لي تدوينهم |
Se o seu pessoal não verifica os resultados, - é escusado mantê-los. | Open Subtitles | إذا لم يراجع عاملوك نتائجهم مرتين فلا فائدة من إبقائهم في الفريق |
Quer mantê-los quentes, protegê-los e mantê-los quentes. | TED | إنها تريد أن تبقيهم دافئين. تحميهم وتحافظ على دفئهم. |
A professora está a tentar mantê-los calmos. | Open Subtitles | المعلمة تميل اليهم تحاول ان تبقيهم هادئين |
Que devíamos trazer os elementos mais duros, mas mantê-los sobre controle. | Open Subtitles | تقوم بإحضار العناصر القاسية و لكن تبقيهم تحت السيطرة |
Acha que é fácil? Preciso mantê-los calmos. | Open Subtitles | عل تعتقد أنه سهل يجب أن أبقيهم هادئين |
Eu pensei que devia mantê-los juntos. | Open Subtitles | أعتقدت، إنه ينبغي علي أن أبقيهم سوياً |
mantê-los no horário é mais importante que mantê-los vivos. | Open Subtitles | ابقائهم على قيد الحياة ثانيا بعد إبْقائهم في الوقت المناسب. |
- Ficar calmo. mantê-los calmos. Tendo em conta como estás assustado. | Open Subtitles | . البقاء هادئاً , ابقائهم هادئين خاصة و أنك مذعور للغاية |
O suficiente, se precisam de armas para mantê-los no lugar. | Open Subtitles | بما يكفي حتى يحتاجون لحراس مسلحين لإبقائهم في أماكنهم. |
As terapias só podem ser administradas, depreciando os pacientes, mantê-los sob controle. | Open Subtitles | المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته |
As nossas ordens... mantê-los lá, o que na maior parte dos dias não foi muito difícil. | Open Subtitles | و كانت أوامرنا أن نبقيهم حيث هم و لم تكن هذه مهمه صعبه معظم الوقت |
Irei mantê-los escondidos até saber que o Rei está em segurança. | Open Subtitles | وسوف الاحتفاظ بها بعيدا عن الأنظار حتى وأنا أعلم أن الملك هو آمن. |
Tivemos um aviso e, agora, vamos mantê-los perto de nós e eles vão ficar a salvo. | Open Subtitles | لقد كان لدينا تحذير والآن سنبقيهم قريبين منا وسيكونون في أمان. |
O maior desafio técnico dos "robogamis" é mantê-los superfinos e flexíveis mantendo-se funcionais. | TED | أكبر تحدي فني في صناعة الروبوغاميات هو إبقاؤهم نحيفين جداً، مرنين، ولكن فعالين. |
Quando a guerra começou... os cilindros foram escondidos pelas Galáxias... para mantê-los o mais distante possível do alcance dos Decepticons. | Open Subtitles | تم إخفاء الاسطوانات في جميع أنحاء المجرات للحفاظ عليها إلى أقصى حد ممكن من أن يصل إليها ديسيبتيكونز |
Podemos tratar disso, senhor. Isto irá mantê-los ocupados. | Open Subtitles | يمكننا تولي هذا سيدي هذا سيبقيهم منشغلين |
e então? Pistolas e cabos de aço devem mantê-los quietos. | Open Subtitles | فبعض الأسلحة والأربطة سوف تُبقيهم هادئين |
Podemos mantê-los fora do radar, mas preciso de ti. | Open Subtitles | بوسعنا إبعادهم عن متناول أحد ولكن أريدك الآن |
Quero mantê-los sob observação durante alguns dias pelo menos. | Open Subtitles | اريد ابقاءهم تحت الملاحظة لعدة أيام على الأقل |