"mantem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبقي
        
    • يبقي
        
    • أبق
        
    • إبقي
        
    • أبقِ
        
    • يحفظ
        
    Mantem os olhos abertos porque eles podeam vir atrás de ti, também. Open Subtitles أبقي عينيك مفتوحة لأنه يمكن أن يكونوا قادمين من أجلك ايضاً.
    Pára-te os sentidos um por um. Mantem os olhos abertos! Open Subtitles انه يقتل حواسك واحداً تلو الآخر أبقي عينيك مفتوحة
    Pensei que manter a ilusão de liberdade Mantem alguns dos meus espécimes mais dóceis. Open Subtitles وجدت بأن الحفاظ على الحرية الوهمية يبقي بعض فصائلي أكثر إنصياعاً
    - Sim, é muito mais difícil do que parece. - Mantem a porta fechada. Open Subtitles ـ لكن المجال أصعب مما تتخيلين ـ أبق الباب موصدا
    Mantem todos os ovos numa cesta e eles ficarão podres antes do que pensas. Open Subtitles إبقي كل تركيزك بمكان واحـد وإلا سيضيع المجهود عاجـلاً قبـل آجـل
    Mantem o assado quente, sim? Open Subtitles أبقِ اللحم المحمّر ساخناً
    Querem que eu faça o papel de um segurança, que Mantem o Johns na linha. Open Subtitles يريدوننى أن ألعب دور حارس أمن يحفظ طابور الرجال
    Ele está a tentar descobrir como te fazer sair por faltas. Mantem os pés no chão. Open Subtitles هم سيحاولون أن يجعلوك ترتكب أخطاء ، لذا أبقي أقدامك على الأرض.
    Nada de conversa desnecessária, Mantem os olhos no céu Open Subtitles لا تثرثر بلا داعي أبقي عينيك على السماء
    Mantem o motor em aquecimento. Open Subtitles أبقي المحرك في وضعية التشغيل من أجل التدفئة
    Mantem o gelo na cabeça. Estou bem. Open Subtitles أبقي هذا الثلج على رأسكِ ـ أنا بخير، فهمت؟
    Mantem essa área livre para o caso dele tentar saltar. Open Subtitles أبقي هذه المنطقة خالية في حالة اضطررت للدخول
    Vou dar uma volta, por isso Mantem o telemóvel ligado. Open Subtitles سأتمشى قليلا، أبقي هاتفك المحمول مفتوحا
    Ele Mantem o edificio recheado com seguranças. Open Subtitles انه يبقي البناية مزودة مع الأمن.
    O Marcel sabe disso, mas, no entanto, ainda Mantem o Thierry... aqui preso, dia após dia, a sofrer. Open Subtitles (مارسِل) يعلم ذلك، لكنّه يبقي (تيري) حبيسًا هنا يتعذّب يومًا بعد يوم.
    Mas ele Mantem isso em segredo. Open Subtitles ولكنه يبقي الأمر سرا
    Sinto muito, mas a única coisa que Mantem a infecção de se espalhar é o fogo! Open Subtitles أنا آسف للغاية، لكن الشيء الوحيد الذي أبق هذه العدوى من الإنتشار هي النار
    Mantem os teus amigos por perto e os teus inimigos mais perto ainda. Open Subtitles أبق أصدقاءك قريبين, لكنّ أبق أعداءك أقرب .
    Dá-lhe, e fazes que lhe passas. Mantem os olhos nele. Open Subtitles أعطها له، وأنت اخدعهم أبق عينيك عليه
    Devo ser capaz de ver melhor. Mantem o comunicador ligado. Open Subtitles لا بد أن أكون قادرة على رؤية أفضل - إبقي على الخط مفتوح -
    Mantem as mãos para cima. Open Subtitles إبقي يداك مرتفعتان
    Mantem os teus homens no carro, e chama-me quando o Connor aparecer, ok? Open Subtitles أبقِ أحد رجالك بالسيارة اجعله يتصل بنا حالما يظهر (كونور)، اتفقنا؟
    É assim que o pai de Per Degaton, Tor Mantem a ordem em Kasnia. Open Subtitles هكذا يحفظ (تور) والد (بير ديغاتون) النظام في (كازنيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus