Tentar manter a paz entre o novo marido e a filha adolescente? | Open Subtitles | محاولة حفظ السلام بين زوجي الجديد و ابنتي المراهقة؟ |
Desde os primórdios, a Tropa dos Lanternas Verdes trabalha para manter a paz, ordem e justiça do universo. | Open Subtitles | منذ زمن سحيق واتحاد الفوانيس الخضر يعمل في حفظ السلام وبسط العدالة بالكون. |
Era mais eficaz para manter a paz do que qualquer técnica de intimidação que eu já vira até aí. | TED | كانت هذه الطريقة أكثر فاعلية في الحفاظ على السلام من أي أسلوب ترهيبي رأيته حتى تلك اللحظة. |
No entanto, quando a guerra acabar, será nosso trabalho manter a paz. | Open Subtitles | ومع ذلك، بمجرد ان تنتهي الحرب سيكون عملنا هو الحفاظ على السلام |
A segunda história que vou contar é de um grupo de mulheres combatentes muito especiais com competências fantásticas para manter a paz. | TED | القصة الثانية التى سوف أخبركم بها عن مجموعة مميزة من النساء المقاتلات بمهارات فريدة لحفظ السلام. |
Depois ele irá pedir-lhe para entrar em cena e manter a paz. | Open Subtitles | ثمّ هو سَيَطْلبُ مِنْك التَقَدُّم ويُحافظُ على السلامِ. |
Eve... isto é apenas um esforço para manter a paz. | Open Subtitles | إيف، كل مانقوم بهِ هو محاولة للحفاظ على السلام. |
Estes ingleses, mantêmo-los na corte para manter a paz, mas parece que eles não a querem. | Open Subtitles | هؤلاء الانجليز نحن نبقيهم في البلاط حتى يتم السلام ولكن كما يبدو بأنهم لا يريدون السلام |
Está na hora de tu, e da tua geração terem a responsabilidade de manter a paz e o equilíbrio no mundo. | Open Subtitles | لقد حان وقتك أنت و جيلك لتولي مسؤولية حفظ السلام و التوازن في العالم |
Um ato de boa-fé ajudará a manter a paz. | Open Subtitles | إن بادرة لحسن النيّة من شأنها المساعدة على حفظ السلام. |
Durante os últimos 3 séculos, os O'Connell tentam manter a paz. | Open Subtitles | منذ 3 قرون وعائلة (أوكانيل) دومًا ما تحاول حفظ السلام. |
Só os Imaculados podem manter a paz em Meereen. | Open Subtitles | الجنود العُقر فقط بوسعهم حفظ السلام في (ميرين) |
Mas que fique claro que manteremos a nossa força, de forma a podermos manter a paz. | Open Subtitles | ..ودعونا نظل واضحين، نحن نبقي على قواتنا ..من أجل الحفاظ على السلام |
E estão a matar quando deviam estar a manter a paz. | Open Subtitles | وانهم يقتلون بينما يجب عليهم الحفاظ على السلام |
O Pilatos foi encarregado de manter a paz na Judeia. | Open Subtitles | بيلاطس مسؤول عن الحفاظ على السلام في يهوذا |
manter a paz e proteger-nos, é o que estamos a fazer. | Open Subtitles | ـ الحفاظ على السلام ـ و حماية انفسنا هذا ما نفعله |
As forças da NATO vão a caminho da Chechénia para manter a paz e para prestar auxílio humanitário às vítimas deste monstruoso... | Open Subtitles | قوات الناتو فى طريقها إلى الشيشان للعمل كجنود لحفظ السلام ولتمدهم بالإمكانيات اللازمة للمعيشة لضحايا هذا العمل الوحشى |
Declarou a lei marcial, não para derramar sangue, mas para manter a paz. | Open Subtitles | لقد أعلن قانون الطوارئ لحفظ السلام لا لسفك الدماء |
Um governo temporário liderado pelos EUA e pela Rússia será criado na República Eslava de Leste para manter a paz. | Open Subtitles | حكومة مؤقتة مشكلة من الولايات المتحدة وروسيا ستقوم بإدارة شئون البلاد لحفظ السلام |
Muitos dos criadores da primeira bomba atómica acreditavam que seria usada apenas para manter a paz. | Open Subtitles | كثير من مخترعي اول قنبلة ذرة بصراحة أعتقدوا انها من شأنها ألا تستعمل إلا للحفاظ على السلام |
Porque é que manter a paz envolve sempre marar? | Open Subtitles | لماذا لا يتم السلام إلا بالقتل؟ |