"manter afastado" - Traduction Portugais en Arabe

    • إبعاده
        
    • بالابتعاد
        
    OK, precisamos de o manter afastado das outras crianças. Open Subtitles حسناً، علينا إبعاده عن الأطفال الآخرون
    Entretanto, tenho de o manter afastado da TV, da internet, e de estranhos que gozem com ele. Open Subtitles إلى جانب، إبعاده عن التلفاز والإنترنت -وغرباء يضحكون عليه
    Um preço ainda pequeno para o manter afastado dela. Open Subtitles كان ثمنًا زهيدًا مقابل إبعاده عنها.
    Fui abordado por um homem em D.C. que me avisou para me manter afastado deste caso. Open Subtitles اقترب منّي رجلٌ في العاصمة نصحني بالابتعاد عن هذه القضيّة
    O Todd está sempre a dizer ao Eric para se manter afastado da Tabby. Open Subtitles تود يواصل اخبار ايريك بالابتعاد عن عائلة تابي
    Ok, ouve, eu sei porque é que lhe disseste para se manter afastado, mas não tinhas que o ter tratado como lixo, sabias. Open Subtitles حسنًا، اسمع، أعلم أنّ أخبرته بالابتعاد ولكن ما كان عليك معاملته وكأنّه حثالة عمّ تتحدّثين بحق الله؟
    Não, ele disse para me manter afastado. Open Subtitles كلا، لقد أوصاني بالابتعاد
    Eu disse-lhe para se manter afastado da filha da Eugenia, a Tiffany, e quando cheguei a casa de tirar uma verruga, encontrei-os sentados em cima do velho frigorífico dos Anderson de mãos dadas. Open Subtitles {\pos(192,210)}لقد أمرت ذاك الفـتى بالابتعاد عن ( ابنـة ( يوجينيـا ) المدعوة ( تيفانـي {\pos(192,210)}و بعدهـا أعد للمنزل من طبيب ... أمراض جلديـة جتى أجدهـم {\pos(192,180)}جالسـين على ثلاجـة " أندرسون " القديمـة و يد إحداهمـا في يد الآخـر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus