| Não posso ir à escola. Mal consigo manter os olhos abertos. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب للمدرسة بالكاد أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين. |
| Mal consigo manter os olhos abertos. | Open Subtitles | بالكاد أقوى علي إبقاء عيني مفتوحتين. |
| Mas tens manter os olhos abertos, entendes? | Open Subtitles | لكنك تحتاج ان تبقي عينيك مفتوحتان، حسنا؟ |
| Wow. Mal consigo manter os olhos abertos. | Open Subtitles | عجبا.بالكاد استطيع ان ابقي عيناي مفتوحتان |
| Alguém precisa manter os olhos em vocês. | Open Subtitles | حسنا، على شخص ما أن يبقي عينيه عليكما ايها السحرة. |
| E temos de manter os olhos abertos pra atingir o nosso objetivo. | Open Subtitles | - يجب أن نبقي أعيننا على الجائزة . - جائزتك ! |
| Mal consigo manter os olhos abertos. | Open Subtitles | ولكنني بالكاد أستطيع إبقاء عيني مفتوحة |
| Mal consigo manter os olhos abertos. | Open Subtitles | إبقاء عيني مفتوحة |
| Tens que manter os olhos na bola. | Open Subtitles | يجب ان تبقي عينيك على الكره |
| Confio que tu e eu possamos manter os olhos na direcção deste objectivo comum? | Open Subtitles | اثق بك و استطيع ان ابقي عيناي تجاه هذا الهدف المشترك؟ |
| Temos de manter os olhos sempre alerta, mon ami. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يبقي عينيه مفتوحة يا عزيزي |
| Temos de manter os olhos na estrada. | Open Subtitles | نحتاج بأن نبقي أعيننا على الطريق |
| Meses depois, apresentámos a bossa ao mundo com uma mensagem clara: "Esta bossa é interessante mas não é definitiva, "vamos manter os olhos nela enquanto obtemos mais dados". | TED | اذاً بعد عدة شهور ، قدمنا عثرتنا الصغيرة للعالم مع رسالة واضحة : هذه العثرة الصغيرة مثيرة للإهتمام لكنها ليست حاسمة ، اذاً دعونا نبقي أعيننا عليها بينما نجمع المزيد من البيانات . |