É preciso reconhecer, antes de mais, que a manutenção da paz funciona. | TED | ويجب الإعتراف بهذا بدايةً، أن قوات حفظ السلام تعمل |
... saúdo o empenho desta Organização numa política de intervenção numa política de liderança uma política agressiva de manutenção da paz. | Open Subtitles | اتعهد بالتزام هذه المنظمه بسياسه التدخل بسياسه القياده بسياسه حفظ السلام |
Aidid espera pela retirada dos Marines e a seguir declara guerra à restante força de manutenção da paz. | Open Subtitles | عديد" إنتظر إلى أن إنسحبت القوات" وشن حربا شعواء على الجنود المتبقيين من جنود حفظ السلام |
O meu pai, também era um crente, mas no que realmente se destacou foi na manutenção da igreja. | Open Subtitles | والدي لقد كانَ مؤمناً ايضاً ، لكن ما كانَ متفوقاً فيهِ هوَ المحافظة على صيانة الكنيسة |
A loja de Hasty fez a manutenção da patrulha de Butler dois dias antes. | Open Subtitles | تمت صيانة سيارة بتلر قبل يومان في محل هايستي |
Malta! Ele quer saber como vai a manutenção da paz. | Open Subtitles | يا رفاق، يُريد ان يعرف كيف تسير أمور عملية حفظ السلام |
Acha que isto poderá pôr em causa a missão de manutenção da paz? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا سيُعرض مهمة حفظ السلام للخطر؟ |
Nas missões de manutenção da paz, as nações voluntariam as suas tropas. | Open Subtitles | في مهمات حفظ السلام، الأمم تتطوع بقواتها |
Porque parece que toda esta missão de manutenção da paz está a tornar tudo mais perigoso. | Open Subtitles | لأن مهمة حفظ السلام برمتها تجعل الأمور أكثر خطورة فقط |
Que as suas tropas também saiam, e toda a operação de manutenção da paz. | Open Subtitles | بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام |
Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. | TED | أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار. |
Por isso temos também de criar neste mundo instituições para a manutenção da paz e para a ajuda humanitária, mas também para a reconstrução e segurança para alguns dos Estados afectados por conflitos no mundo. | TED | لذا يتعين علينا صنع في هذا العالم أيضاً مؤسسات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية، وأيضاً لإعادة الإعمار والأمن لبعض الدول التي تعاني من الصراعات في العالم. |
Iremos retirar o apoio à resolução de manutenção da paz. | Open Subtitles | نحن نسحب دعمنا لقرار حفظ السلام. |
E se houver ataques com morteiros, toda a missão de manutenção da paz pode ser um fiasco. | Open Subtitles | و إن كان هناك هجمات بقذائف الهاون فإن كل مهمة حفظ السلام -ستفشل تماماً |
O Presidente... nunca quis esta missão de manutenção da paz. | Open Subtitles | الرئيس.. لم يرغب بمهمة حفظ السلام |
Aparecemos como uma força internacional de manutenção da paz. | Open Subtitles | حيث مخاتير كانت الحكة للقتال. حسنا، نحن ظهرت كقوة حفظ سلام دولية . |
Posso ter lançado uma maldiçãozita, mas não pedi para fazer a manutenção da rede eléctrica de uma cidade! | Open Subtitles | لكنّي لمْ أطلب صيانة شبكة كهرباء المقاطعة |
Mas encontraram ácido muriático na sala de manutenção da piscina e o empregado de manutenção disse que faltava uma pá, por isso... | Open Subtitles | لكن رجالنا وجدوا حمض الكلور في غرفة صيانة المسبح، وقال البستاني أن ان المجرفة مفقودة، اذا |
Dois, é geralmente má manutenção da arma. | Open Subtitles | إثنان تعني عادةً سوء صيانة سلاح |
Odeia até o mínimo de manutenção da campa? | Open Subtitles | كاره لأقل مؤامرة صيانة ممكنة ؟ |
Carro do governo, uniformes de manutenção da GSC, identidades digitalizáveis. | Open Subtitles | سيارة خدمة الحكومة، زي صيانة GSC، ID ممكن الإطلاع عليه |