"maravilhosa" - Traduction Portugais en Arabe

    • رائعه
        
    • رائعة
        
    • عظيمة
        
    • مدهشة
        
    • الرائعة
        
    • أروع
        
    • الرائع
        
    • جميله
        
    • المذهلة
        
    • روعة
        
    • العجيب
        
    • المذهل
        
    • فاتنة
        
    • الرائعةِ
        
    • الروعة
        
    E tu és maravilhosa. Agora vai lá passar o teste. Open Subtitles وأنتِ رائعه جداً الآن اذهبي لتنجحي في هذا الإختبار
    Isso é que é uma cidade. Uma cidade maravilhosa. Open Subtitles يالها من مدينه , اى مدينه رائعه هى
    Temos uma filha maravilhosa de 14 anos que fez todas as ilustrações. TED لدينا ابنة رائعة ذات 14 ربيعًا، التي قامت بعمل الرسوم التوضيحية.
    A nossa música é maravilhosa, e temos uma escola de música muito boa. TED لدينا موسيقى جميلة ،ومدرسة موسيقية عظيمة.
    Esta é uma maravilhosa fotografia de um fotógrafo checo chamado Jack Hedley. TED هذه صورة مدهشة لمصور تشيكي اسمه جاك هيدلي.
    Os seres humanos têm esta maravilhosa adaptação que lhes permite viverem experiências na sua cabeça antes de as experimentarem na vida real. TED وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
    Vais ser mau para o negócio. Posso afiançar-to. Quão maravilhosa Open Subtitles أنت ستفشل في الوظيفة أنا أخبرك بهذا ما أروع
    Uma amiga da família, que está cá de visita. Uma mulher maravilhosa. Open Subtitles انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه
    O teu pai tê-lo-ia levado... para os seguros e agora teriam uma vida maravilhosa. Open Subtitles نعم أعتقد.. أبوكي كان سيضعه في أعمال التأمينات وأنتي ستعيشين حياة رائعه الآن
    Sua mãe é uma mulher maravilhosa, ambos sabemos disso mas... Open Subtitles اتفهم هذا حقاً ، امكَ إمرأةٌ رائعه و كلانا يعرف هذا
    A noite passada foi tão maravilhosa. Temos de repetir. Open Subtitles كانت ليلة البارحة رائعة علينا أن تعيد الكرة
    Foi uma viagem maravilhosa e todos têm algo para recordar. Open Subtitles واو،لقد كانت رحلة رائعة حقا ،والجمع لديه مايذكره بها
    Só quero que a nossa primeira vez seja maravilhosa. Open Subtitles أنا فقط أريد مرّتنا الأولى أن تكون رائعة
    Paul partiu para fotografar uma criatura relativamente misteriosa e desconhecida, e voltou com um álbum de fotografias, e com uma experiência fantástica e uma história maravilhosa. TED قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة.
    - Perfeita. - Penso que é uma carta maravilhosa. Open Subtitles ـ هذا رائع ـ اعتقد انها رسالة مدهشة
    Não quero ouvir mais nada sobre a festa maravilhosa dele. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيء عن حفلته الرائعة.
    Três gerações reuniram-se para uma maravilhosa reunião de família. Open Subtitles ثلاثة أجيالٍ إجتمعت في أروع لم شمل عائلي
    Eu adoro a roupa molhada! Obrigada pela festa maravilhosa! Open Subtitles أنا أحب الملابس المبتلة أشكرك على حفلك الرائع
    Era uma mulher maravilhosa, as suas escolhas nem sempre foram boas. Open Subtitles كانت امرأه جميله كانت اختياراتها دائما من اجل مصلحه اولادها
    Está a subestimar-se. Esta maravilhosa máquina tem possibilidades infinitas. Open Subtitles هذه القطعة الآلية المذهلة لها قدرات غير منتهية
    Talvez nesse dia, ele perceba a mulher maravilhosa com quem se casou. Open Subtitles وقد يدرك عندئذٍ روعة المرأة التي تزوجها.
    Agora, tens de coleccionar todos os cartões e colá-los nesta maravilhosa caderneta. Open Subtitles حسناً, عليك أن تجمع البطاقات كلها ثم تلصقها في هذا الكتيب العجيب.
    Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. Open Subtitles أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً
    Sabem, já tenho uma loura maravilhosa em casa que não consigo engatar. Open Subtitles أتعلم، أنا لديّ أصلاً شقراء فاتنة حيث أعيش ولم أتمكّن من أن أقيم علاقة معها.
    Continue a sua história maravilhosa sobre as vacas, Sr.Judson. Open Subtitles استمرُّ بقصّتِكَ الرائعةِ حول الأبقارِ، سّيد جوداسان
    Alguma vez encontraste alguma coisa tão maravilhosa na tua vida? Open Subtitles هل وجدت شيء بهذه الروعة في حياتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus