Explicou-nos que a maioria das pessoas aqui enterradas... deram à margem do Danúbio. | Open Subtitles | شرح لنا أن معظم المدفونين هنا وجدت جثثهم على ضفاف الدانوب |
Um encontro de amantes, o primeiro beijo junto à margem do Sena. | Open Subtitles | لقاء عاشقين وأول قبله على ضفاف نهر السين |
Retorne à margem do rio e releia minhas cartas com os olhos fechados. | Open Subtitles | وترتفع مياهه عودي إلى ضفاف النهر وأعيدي قراءة رسائلي بأعينٍ مغلقة |
Vi bolhas gigantescas a flutuar na margem do rio, como esta. | TED | فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه. |
O corpo do meu filho jaz, na margem do rio... mas o cartomante não me deixa cremá-lo. | Open Subtitles | ان جثة ابنى ملقاة على ضفة النهر لكن قارىء الطالع لم يسمح لى باحراق جثة ابنى |
Uma fabrica de processar bananas que vai quase a 1600 metros ao longo da margem do rio. | Open Subtitles | مصنع لمعالجة الموز وسوف تقريبا 1600 متر على طول ضفة النهر. |
Até onde vai este caminho ao longo da margem do rio? | Open Subtitles | كم تمتدّ هذه الطريق على طوال ضفّتي النهر؟ |
Há um acampamento provisório na margem do Rio Sena. | Open Subtitles | . هناك مدينه من الخيام على ضفاف نهر السين |
E um certo dia ela passeava na margem do rio e viu uma coisa a baloiçar junto à margem, debaixo dos salgueiros. | Open Subtitles | ... وذات مرة ، كانت تسير على ضفاف النهر ، ورأت شيئاً ما ... يهتز وينجرف على الجرف الرملي |
Poderemos fazer o que quisermos atrás da figueira e na margem do rio. | Open Subtitles | و الشمس تسطع فينا على ضفاف النهر |
Recorda a margem do rio, o teu pai a descer, desonrado e desacreditado. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تعود بذكرياتك للماضي إلى الوقوف على ضفاف النهر تشاهد والدك ينزل في المياه وهو يلطخه العار وسمعته التي فقدت مصداقيتها |
Porque é que ainda sinto que estamos na margem do rio? | Open Subtitles | لماذا مازلت أشعر أننا على ضفاف النهر؟ |
A lama cede ligeiramente na margem do rio. | Open Subtitles | الطين يتجمع على ضفاف النهر |
Pronto, os corpos foram embrulhados na margem do rio. | Open Subtitles | -حسناً,أجزاء الجسم لفت على ضفاف النهر |
Bem... examinaram a margem do rio, onde o Gus costumava fumar. | Open Subtitles | ......... حسنا لقد تفحصوا ضفاف الهر حيث يعتاد ( جاس ) ان يذهب و يدخن |
Havia uma dama de branco que caminhava na margem do rio junto à serração do Sr. Hammond, retorcendo as mãos e gemendo. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هناك سيدة بيضاء مشت على ضفة النهر بالقرب من منشرة السيد هاموند, تفرك يديها وتنتحب. |
O Bando do Rio come um hipopótamo morto, arrastado para a margem do rio. | Open Subtitles | مجموعة النهر تتغذى على وحيد قرن ميت مدلوف على ضفة النهر |
Ela estava deitada inconsciente na margem do rio. | Open Subtitles | كانت مستلقية غائبة عن الوعي على ضفة النهر |
Procuramos pela floresta, ao longo da margem do rio. | Open Subtitles | لقد فتشنا الغابات، أعلى وأسفل ضفة النهر. |
Com base nas larvas, o corpo esteve na margem do rio durante dois dias e meio. | Open Subtitles | بناءاً على يرقات الذباب الأزرق، كانت الجثة على ضفة النهر ليومين ونصف. |
O Mark e a Vicky assumem os seus postos em cada margem do rio. | Open Subtitles | اتخّذ (مارك) و (فيكي) موقعهما على ضفّتي النهر |