"marido que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الزوج الذي
        
    • بزوج
        
    • أن زوجك
        
    • زوجها أنها
        
    • لديكِ زوج
        
    Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? Open Subtitles إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟
    Mas temo que não seja o marido que uma mulher quereria. Open Subtitles ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء.
    Sou um marido que deve ser invejado por todos os outros maridos. Open Subtitles أشعر أنني الزوج الذي يجب أن يحسده سائر الأزواج.
    Sr. Douglass, fui abençoada com um marido que se importa muito comigo, como eu dele. Open Subtitles السيد دوغلاس , أنا مباركة بزوج , الذي يهتم بعمق إلي
    Tens que orgulhar-te da tua vida. Foi o teu marido que escreveu isso. Open Subtitles يجب أن تقتطعي جزء كبير من حياتك أعني أن زوجك كتب هذا
    La dizer ao marido que queria o divórcio. Open Subtitles كانت ستخبر زوجها أنها تريد الطلاق
    És linda, rica e tens um marido que te adora. Open Subtitles أنتِ جميلة، لديكِ أموال فوق حاجتك و لديكِ زوج يحبك
    Tudo depende agora do marido que aquela mulher escolher. Open Subtitles شيء طبيعي كل شيء يعتمد على الزوج الذي ستأخذه
    Quero um marido que não me faça beijar o jardineiro. Open Subtitles أريد الزوج الذي يجعلني لا تريد لتقبيل البستاني.
    Um marido que perguntou à mulher, após 36 horas de parto, se os gritos eram mesmo necessários. Open Subtitles قد يكون الزوج الذي يطلب زوجته بعد 36 ساعة من العمل إذا كان الصراخ ضرورياً جداً
    Vou aprovar a vigilância, mas não fique concentrada no parvo do marido, que se esqueça do fundamental Open Subtitles أنا سَأُصدّقُ الذيلَ، لكن لا يُركّزُ لذا على الهزّةِ الزوج الذي تَنْسي زاويةَ القصّةَ.
    No último ano Eu passei por um divórcio, um roubo de identidade, um marido que não queria... comunicar. Open Subtitles في العام الماضي مررت بطلاق, سرقة هوية الزوج الذي لا يتصل
    Detesto dizer que estou surpreendida por ele me conhecer tão bem, mas sempre foi este o tipo de marido que quis. Open Subtitles أكره أن أقول أنني متفاجئة أنه يعرفني حق المعرفة لكن هذا هو الزوج الذي لطالما أردته
    E não foi nada fácil, dado o marido que eu tinha. Open Subtitles وكان ليس سهلا لي أن أثق برجل بعد الزوج الذي كان لدي
    Na Maternidade, era o marido que queria estar na sala de partos com a mulher. Open Subtitles في مستشفى الأمومة. كان ذلك الزوج الذي أراد التـواجد في غرفة الولادة مع زوجته.
    - Ela não tinha família, excepto o marido que a matou. Open Subtitles ليس لديها عائلة ما عدا الزوج الذي قتلها.
    Mas o meu maior medo é não ser o marido que mereces. Open Subtitles ولكن خوفي الاكبر ألا أكون الزوج الذي تستحقينه
    Numa cidade como esta, Hastings, maldito seja o marido que comprar uma lata de herbicida. Open Subtitles في مدينة كهذه "هستنغز" ملعون هو الزوج الذي يشتري زجاجة مبيد أعشاب ضارة
    Ela também era uma amável e preocupada esposa, com um marido que a apoiava. Open Subtitles "كانت أيضاً زوجة محبوبة وراعية" "بزوج داعم حقاً"
    E tenho a sorte de ter um marido que pode ajudá-lo. Open Subtitles وأنا محظوظة بزوج يستطيع مساعدته
    Sabemos que é o seu marido que manda. Open Subtitles نعلم أن زوجك هو الذي يدير العرض فعلا.
    Disse ao marido que tinha um caso comigo. Open Subtitles أخبرت زوجها أنها كانت . على علاقة معي
    Tem um marido que a adora, tem amigos, pode criar uma família. Open Subtitles لديكِ زوج يحبّكِ لديكِ أصدقاء، يمكنكِ بدء عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus