"marinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحر
        
    • البحرية
        
    • بحرية
        
    • العميق
        
    • بحار
        
    • البحر
        
    • البحري
        
    • أرضية المحيط
        
    • البحرِية
        
    • بحري
        
    • مائية
        
    Um dos sobreviventes chamou-lhe Kraken... um legendário monstro marinho sueco com braços de um quilómetro. Open Subtitles الناجون سموه الكراكان وحش أسطوري من بحر النرويج مسلح بأسلحة طولها ربع ميل
    Hoje o Tio Mano tirou um enorme elefante marinho de um grande buraco negro. Open Subtitles اليوم العم مامبو تعرف على فيل بحر ضخم في حفرة سوداء كبيرة
    Num outro animal marinho muito diferente, a Bonellia viridis (verme marinho), o sexo dos bebés é determinado por um aspeto ambiental completamente diferente. TED وفي نوع آخر من الكائنات البحرية مثل العلقة الخضراء الدودية فإن جنس المولود يتم تحديده تبعاً لمفهوم بيئي آخر
    Para todos os interesses ele é um biólogo marinho da universidade de Havaí. Open Subtitles فهو يدرس البيولوجيا البحرية في جامعة هاواي
    Quando tinha 8 anos, queria ser biólogo marinho. TED عندما كان عمري ثمانية سنين، أردت أن أكون عالم أحياء بحرية.
    Mas o subsolo marinho é como um sistema circulatório que está totalmente desligado do Sol. TED لكن السطح العميق يشبه نظام دورة دموية منفصل تمامًا عن الشمس.
    Combinado com a análise de ADN, as provas apontam aos Lapitas, um grupo marinho do Sudeste da Ásia. Open Subtitles بالإضافة إلي تحليل الحمض النووي, تشير الدلائل الآن إلي لابيتا: ـ شعب بحار من جنوب شرق آسيا
    Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. TED وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها
    Sustenta o ecossistema marinho, que constitui a base da nossa alimentação. Open Subtitles وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي
    Foi uma expedição de sete semanas, e aqui estamos nós, tendo feito os nossos próprios mapas de cerca de 75 000 quilómetros quadrados de fundo marinho em sete semanas, o que é uma ínfima fracção do fundo marinho. TED دامت هذه الرحلة سبعة أسابيع، و هؤلاء نحن و قد أنجزنا خريطتنا الشاملة لما يقارب الـ75.000 كيلمتر مربع من أرضية المحيط خلال سبعة أسابيع لكنها مجرد جزء بسيط من أرضية المحيط.
    O Iceberg precisa de se mexer, encontrem um elefante marinho e comecem a dançar. Open Subtitles يجب أن نحرك هذا الجبل اعثروا على فيل بحر واروه الايقاع
    Se o gelo marinho do Árctico continuar a desaparecer, a temperatura do planeta aumentará com maior rapidez. Open Subtitles إن استمر جليد بحر القارة الشمالية في التلاشي سيرفع درجة حرارة الكوكب بسرعةٍ أكبر
    Não é nenhum dragão marinho, mas já dá para brincar. Open Subtitles هذه ليست تنين بحر ولكنها ستفي بالغرض
    Sim, não te importas, por favor, de ir aprontar o meu fato azul marinho para amanhã? Open Subtitles نعم , هلا طويت لي بدلة البحرية الزرقاء من أجل صباح الغد ؟
    Ele não passa de pequeno animal marinho de brincar. Open Subtitles انة فقط يلعب بعض المناورات البحرية هذا كل ما فى الامر
    E devem ser submetidos a uma variação. Tal como quando nós nos adaptamos, ao mar e ao ambiente marinho. Open Subtitles يجب آن تكونـآ مُختلفتـآن , فمثل تكيُفنـآ نحن مع البيئة البحرية
    Sou biólogo marinho e fotógrafo-explorador da National Geographic. Mas quero contar-vos um segredo. TED أنا عالم أحياء بحرية ومصور استكشافي مع قناة ناشيونال جيوغرافيك، لكنّني أريد أن أشاركم سراً.
    Os habitantes locais falaram-me de grandes áreas de gelo marinho que deixaram de congelar como acontecia anteriormente. TED أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة لم تعد تتجمد كما في السابق.
    Assim, se estes micróbios do subsolo marinho têm uma relação muito diferente com a energia do que pensávamos, segue-se que também terão de ter uma relação diferente com o tempo porque, quando se vive com gradientes de energia tão diminutos é impossível um crescimento rápido. TED فإذا كانت الميكروبات تحت السطح العميق لديها علاقة مختلفة جدًا عما نظن مع الطاقة، فهذا يعني أنه يجب أن تكون لديها علاقة مختلفة مع الوقت كذلك، لأنه عندما تعيش على كميات طاقة صغيرة كهذه، فالنمو السريع أمر مستحيل.
    Há aqui algum biólogo marinho? Open Subtitles هل من عالم بحار هنا؟
    Harry Butler, como a maior parte dos australianos sabe, é um conhecido naturalista que passou muito tempo no ambiente marinho. TED الآن هاري بتلر، الذي يعرفه أغلب الأستراليين بأنه عالم طبيعة مشهور، قضى الكثير من الوقت في بيئة البحر.
    Mais a sul, perto do continente, o gelo marinho continua sólido. Open Subtitles نحو الجنوب, قريبا من القارة لا يزال الجليد البحري سليما
    Vamos andando, há tubarões gigantes por todo o lado, há pirossomas, há holotúrias nadadoras, há esponjas gigantes, mas eu faço toda a gente descer até estas áreas de fósseis mortos e passar tempos infinitos a revolver o fundo marinho. TED لنتابع. هناك قروش عملاقة في كل مكان، هناك "يونيكورن البحر" و "خيار البحر" يسبح هناك إسفنجات عملاقة، لكنني أجبر الجميع على الغوص لمناطق المرجانات المتحجرة و قضاء وقت طويل في الحفر في أرضية المحيط.
    Esta é Zulma Gasparini, que descobriu o crocodilo marinho, apelidado de Godzilla, nos Andes. Open Subtitles نحن هنا مع Zulma Gasparini التي اِكتشف التماسيح البحرِية في جبالِ الاِنديز Godzilla التي يطلق عليها
    Um mamífero marinho que entende de sonar muito mais que você. Open Subtitles كائن بحري يعرف الكثير عن السونار أكثر منك, أجهض العملية
    Aqui, no mundo mutável do gelo marinho, eles encontram mamíferos marinhos. Open Subtitles هنا في عالم جليد البحر المراوغ، وجدوا ثديّـات مائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus