Por isso, só podemos esperar limpar o pó... ou servir de marioneta. | Open Subtitles | لذا كل ما نتمناه أن نكون قفاز غبار أو دمية يدوية |
És uma marioneta dos meus filhos, deuses a quem falta a coragem para fazer o que estás a fazer? | Open Subtitles | هل انت دمية من دمى أطفالي الالهة الين يفتقرون إلى الشجاعة هم الذين جعلوا منك تفعل هذا؟ |
Mas eles basicamente criaram uma marioneta digital dela, em que se podem puxar vários cordéis, que movem o rosto dela de formas totalmente consistentes com as digitalizações que fizemos. | TED | لكنهم قاموا في الأساس بصنع دمية رقمية لها، حيث يمكنكم سحب هذه السلاسل المختلفة، وهي في الواقع تحرك وجهها بطرق متناسقة بالكامل مع المسوحات التي أخذناها. |
Mas para ser sincera, ia usar-te como marioneta gigante. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، كنتُ سأستخدمُكَ كدمية لحمية عملاقة |
Eu deixei bem claro que não ia ser uma marioneta. | Open Subtitles | أوضحت جيداً أني لن أكون دُمية. |
Para nós, é o tipo de movimento original de qualquer marioneta, em palco. | TED | انه يمثل الطبيعية في الدمية التي تظهر على اي منصة عرض |
Que tal ser uma marioneta sem fios? | Open Subtitles | كيف شعورك وانت مثل الدميه التي نحركها طوال الوقت ؟ |
Então o Miguel não está prestes a transformar-te na marioneta dele? | Open Subtitles | إذاَ , أليس (مايكل) على وشك تحويلكَ إلى دميته ؟ |
e se os meus amigos descobrem que eu durmo com uma marioneta? | Open Subtitles | أجل, ماذا لو عرف أصدقائي بأني أنام مع دمية اليد؟ |
Querido, estás sobre uma mesa a fingir que és uma marioneta. | Open Subtitles | عزيزي، أنت تقف علي طاولة مدعياً بكونك دمية. |
Quando o Sarkar lá esteve apesar de seres o ministro-chefe, não passavas de uma marioneta. | Open Subtitles | عندما كان ساركار بالسجن بالرغم من أنك كنت رئيس الوزراء فأنت لم تكن الا دمية |
Eu não quero passar o resto da minha carreira a fazer a reportagem sobre as colheitas com a marioneta de um galo. | Open Subtitles | لا اريد ان اقضي بقية مهنتي وانا اقدم التقرير مع دمية الديك |
Descobriram a marioneta na tua posse, para que serve? | Open Subtitles | لقد وجدنا دمية المهرج هذه في حيازتكَ ، ماذا عن ذلك ؟ |
Não uma marioneta, um parceiro, ao menos até se encontrarem essas bombas nucleares. | Open Subtitles | ليس دمية بل شريك على الأقل حتى نجد هذه الأسلحة النووية |
E era uma marioneta como tu que me venceria Não poderia viver comigo mesmo! | Open Subtitles | .لم أصبح محكوماًَ كدمية مثلك .لن أعيش مذلولاً أبداً |
- Dizem que pareço uma marioneta. | Open Subtitles | لقد قيل لي بأنني أبدوا كدمية متحركة في عاصفة قوية |
É o cordão que o seu pai usou para lhe dar vida. Como uma marioneta recém esculpida. | Open Subtitles | إنّها السلسلة التي كان يستخدمها والدك لتحريكك بعد أنْ نحتك كدمية. |
A marioneta... com a espada. | Open Subtitles | دُمية... مع سيف |
É o que distingue a marioneta... AK: Ops. | TED | انه الشيء الذي يميز بين الدمية .. أدريان كوهلير : عذراً |
Passei a noite a fazer está marioneta. | Open Subtitles | لقد كنت أشتغل على هذه الدميه طوال الليل |
E por isso desabará sobre o mundo dos Homens, usará a marioneta Saruman para destruir Rohan. | Open Subtitles | سيهاجم بقوة و سرعة في أرض البشر سيستعمل دميته (سارومان) للقضاء على "روهان" |
Segundo: O extraterrestre era interpretado por uma marioneta de borracha. | TED | الثاني: المخلوقات الفضائية لعب دورها لصوص الالعاب |
Ele sabe que andam atrás dele, e tem andado a brincar com vocês como uma marioneta. | Open Subtitles | هويعرفأنكماتبحثانعنه, لذا هو يلعب بكما كالدمى |
Lembro-me do Kellogg te usar como uma marioneta e depois deixar-te de lado como todo o resto. | Open Subtitles | يبدو أننى سأعيد الاتصال بكيلوج ليلعب بك كالدمية المتحركة ثم يطرحك جانبا من كل شئ لقد انتهى منك |
E o movimento do cão morto... uma espécie de marioneta penso eu. | Open Subtitles | ...وحركة الكلب الميت أظنها نوعاً من تحريك الدمى - تظن هذا، أليس كذلك؟ |
Esta pequena marioneta vai cortar os fios. | Open Subtitles | دميتكِ الصغيرة تلك قد قطعت حدود علاقتها معكِ |
O meu irmão tornou-se uma marioneta, daquela a quem chamam Shan. | Open Subtitles | أصبح أخي دميتهم تحت سيطرة الشخص الذي يدعونه (شان) |