"mas às vezes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن أحيانا
        
    • ولكن في بعض الأحيان
        
    • لكن أحيانًا
        
    • لكن احيانا
        
    • لكن بعض الأحيان
        
    • لكن احياناً
        
    • ولكن بعض الأحيان
        
    • لكن في بعض الأحيان
        
    • ولكن احياناً
        
    • ولكن فى بعض الاحيان
        
    • ولكنني أحياناً
        
    • لكن في بعض الاحيان
        
    • لكن بعض الاوقات
        
    • لكنها أحيانا
        
    • ولكن أحيانا
        
    Mas, às vezes, ainda me sinto vulnerável perante as expetativas dos sexos. TED لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس.
    Mas não concordam que, às vezes, e não digo que é sempre, mas, às vezes, a Marie me critica muito? Open Subtitles وأنا لا أقول دائماً لكن أحيانا تقوم ماري بانتقادي ؟
    Mas às vezes eles são os únicos que podem indicar o caminho. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان هم الشيئ الوحيد الذي يمكنه تحديد طريقك
    Mas, às vezes escolhemos acreditar em mentiras, para nosso próprio bem. Open Subtitles لكن أحيانًا الأكاذيب التي نقنع أنفسنا بتصديقها تحمل خيرًا لنا.
    Ela nunca magoaria ninguém por querer, Mas às vezes... Open Subtitles انا اعتقد انها لاتريد ايذاء شخص ما لكن احيانا
    E sei que vocês tem toda uma história, Mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. Open Subtitles وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر
    Não é perigosa... mas, às vezes, é emocionalmente alarmante. Open Subtitles انها ليست خطرة لكن احياناً هي انذار عاطفي
    Sei que parece injusto, Mas às vezes temos de jogar com as cartas que temos na mão. Open Subtitles حسناً أعرف أنه يبدو غير عادل ولكن بعض الأحيان لابد أن تلعبى بالكروت التى بحوذتك
    Quando se olha atentamente, é um pouco como olhar para os padrões das nuvens, Mas às vezes estão muito bem delineados e com alta resolução. TED عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية.
    Mas às vezes olhas para mim como se desejasses que não estivesse cá. Open Subtitles و لكن أحيانا أنت تنظر لى كما لو كنت تتمنى أننى لست هنا
    Não digam à Leah Mas às vezes acho que a vida seria mais fácil se eu fosse como uma dessas Tri Pi's. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    Faz de nós um alvo para todos os outros salteadores lá fora, obviamente, Mas às vezes isso também é divertido. Open Subtitles بالطبع يجعلنا هدف لكل كاسحة فى الخارج لكن أحيانا ً هذا ممتع أيضا َ
    Mas, às vezes, também temos que morrer com elas. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان علينا الموت بها كذلك.
    Mas, às vezes, eles são enganosos. Open Subtitles ولكن , في بعض الأحيان , وأنها سوف خداعك.
    Mas às vezes a minha mãe faz. E depois? Open Subtitles لكن أحيانًا أمي تعدُ لي صندوق غداء، عندها ماذا سيحدث؟
    Mas às vezes quando se aceita a realidade, descobre-se ser capaz Open Subtitles ... لكن أحيانًا عندما تقبل الحقيقة ... تكتشف بأنك قادرك
    Mas às vezes, quando me bates assim a brincar parece que me estão a bater com um bastão pequeno mas muito real! Open Subtitles لكن احيانا تلكميني لكمات مرحة كهذه تشعرني انني اضرب بعصا صغيرة وحقيقية
    O Buddha disse que ia correr tudo bem Mas às vezes os humanos são muito estúpidos. Open Subtitles بوذا قال كل شئ سيتحسن لكن احيانا الناس تكون حمقاء للغاية
    Mas às vezes somos apenas cinco médicos e 16 enfermeiras, e ficamos fisicamente exaustos para vermos todos. TED لكن بعض الأحيان نحن خمس أطباء فقط و16 ممرضة، ونصبح منهكين جسدياً لفحصهم جميعاً.
    Eu acho que és bom. Tens momentos brilhantes. Mas, às vezes, progrides devagar. Open Subtitles أعتقد أنك جيد بعض الأحيان تظهر متألق لكن بعض الأحيان لست
    Nunca te contei isto, mas, às vezes, gosto de ir até à praia e visitar a tua mãe. Open Subtitles انصت ، أنا لم اخبرك بهذا لكن احياناً أحب أن اذهب إلى الشاطىء و ازور والدتـّك
    Umas vezes não há perda nenhuma, e os macacos ficam todos contentes, Mas às vezes ele provoca uma grande perda, retirando duas, dando ao macaco apenas uma uva. TED بعض الأحيان هو لايمنح أي خسارة، وإذن يثير هذا حماس القردة، ولكن بعض الأحيان هو يمنح خسارة كبيرة، بأخذ حبتين ومنح القردة حبة واحدة فقط.
    Não gosto de armas, de bombas, nem de cadeiras eléctricas, mas, às vezes, as pessoas não ouvem. Open Subtitles أنا لا أحب البنادق والقنابل . أو الكراسي الكهربائية ، لكن في بعض الأحيان البشر لا يستمعون
    Mas, às vezes, ficamos tão focadas em encontrar o nosso final feliz, que não aprendemos a ler os sinais. Open Subtitles ولكن احياناً نكون مركزين على إيجاد النهايات السعيدة وهذا لا يعلمنا كيفية قراءة العلامات
    Nem sempre resulta, Mas às vezes, quando toco em coisas... vejo coisas, ou tenho sensações. Open Subtitles انها لا تعمل دائماً ولكن فى بعض الاحيان عندما امسك ببعض الاشياء ارى بعض الاشياء او اشعر بشىء ما
    Mas às vezes, gosto de voltar, sabes, a uma época diferente. Open Subtitles ولكنني أحياناً أحبّذ أن أرجع لزمن مختلف كما تعرفين
    Mas, às vezes, sinto que estás a abdicar da tua vida por minha causa, e eu não quero isso para ti. Open Subtitles و لكن في بعض الاحيان أحس انك تعرقل حياتك علي حسابي و انا لا أريد هذا لك
    É bom haver esperança, Mas às vezes é preciso agir. Open Subtitles أتمنى ان الجميع بخير لكن بعض الاوقات تتطلب الاثارة
    Mas às vezes são adaptadas para a televisão pelas pessoas. Open Subtitles لكنها أحيانا تكيف للتلفزيون بواسطه ناس اخرون
    Mas às vezes pode produzir uma resposta não-construtiva. TED ولكن أحيانا يمكن أن يحدث العكس ونتحصل على استجابة مدمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus