"mas é aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن هنا
        
    • لكن هنا
        
    mas é aqui no meio que temos o que interessa, o ruído é dominado por navios humanos. TED ولكن هنا في المنتصف وعلى اليمين في هذا المكان تحديدا نجد الاصوات التي تصدرها السفن
    Gostava de poder ficar contigo, mas é aqui que tu pertences. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أبقيك ولكن هنا حيث تنتمي
    mas é aqui que a outra moeda se torna mais importante. TED ولكن هنا تبرز أهمية الدقة الأخرى.
    Até há pouco tempo, isso podia ser o fim da investigação, mas é aqui que fazemos a diferença. TED وحتى وقت قريب، هذا قد يكون بمثابة نهاية الطريق، لكن هنا يمكننا صُنع الفرق.
    Lamento ter que deixá-los. mas é aqui que fico. Open Subtitles آسف لترككم أيها القوم ، لكن هنا حيث ننزل
    Certo, mas é aqui que a situação se torna estranhíssima. Open Subtitles حسنا,لكن هنا حيث تطلق الطارد المنفرالبغيض
    mas é aqui que a história dá uma reviravolta... Open Subtitles ولكن هنا تغدو القصة حلوة ومرّة
    mas é aqui que a coisa se complica. TED ولكن هنا مربط الفرس.
    - Sim, mas é aqui que se torna bom. Open Subtitles -صحيح، ولكن هنا نصل للنقطة المثيرة
    mas é aqui que a magia começa. Open Subtitles ولكن هنا يبدأ العمل المدهش،
    Muito bem, mas é aqui que está a piada! Open Subtitles هو واضح إلى حدّ ما، هل لا تعتقد؟ موافقة، لكن هنا الليّة.
    Podes acreditar no que quiseres, mas é aqui que eu devo estar. Open Subtitles يمكنكِ أن تصدّقي ما تشائين لكن هنا يُفترضُ أن أكون
    Diz o que quiseres, mas é aqui que os sonhos se tornam realidade. Open Subtitles قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة
    Acredita em mim, preferia estar na praia, mas é aqui que devemos encontrar-nos com o nosso destemido líder. Open Subtitles صدّقني، أفضل أن نكون عند شاطئ الآن. لكن هنا يتعيّن أن نقابل قائدنا الجسور.
    Vamos encontrar o feitiço de que precisamos, mas é aqui que a Diana põe o livro em segurança e é aqui que vai ficar. Open Subtitles لكن هنا حيثُ تضع "ديانا" كتابها للحماية وهنا حيثُ يبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus