"mas é tudo o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن هذا كل
        
    • لكن هذا كل
        
    • لكن هذا هو كل
        
    • ولكنها كل
        
    • ولكن هذا هو كل
        
    Percebo que é algum tipo de programa de computador, mas é tudo o que sei. Open Subtitles لقد فهمت أنه أحد برامج الكمبيوتر ولكن هذا كل ما أعرفه
    Percebo que é algum tipo de programa de computador, mas é tudo o que eu sei. Open Subtitles لقد فهمت أن هناك برنامج كمبيوتر من نوع ما ولكن هذا كل ما أعرفه
    Gostava de te poder pagar, mas é tudo o que tenho. Open Subtitles أتمنى بأنه يمكنني أن أدفع لك، لكن هذا كل أملكه
    Eles levaram-no para cirurgia, e tiraram-lhe a bala, mas é tudo o que podem dizer pelo telemóvel. Open Subtitles لقد أجروا عليه عملية جراحية وأخرجوا الرصاصة لكن هذا كل ما أخبروني عنه في الهاتف
    - Corri o programa, mas é tudo o que temos. Open Subtitles البرنامج انتهي قمت بتشغيله للتو لكن هذا هو كل ما حصلنا عليه
    Näo é grande recompensa pelo que fizeste, mas é tudo o que tenho. Open Subtitles انها ليست جائزه لما فعلت ولكنها كل ما املك
    O Comandante Oficial da Inteligência Naval Gil Lively informou o seu Comandante do voo às 06:00 desta manhã, mas é tudo o que sabemos. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    Sei que o ar não é assim tão bom, mas é tudo o que nos resta. Open Subtitles أعرف أن الهواء ليس جيداً، ولكن هذا كل ما تبقى لنا.
    Não vai fazer muito além de mastigar, mas é tudo o que precisa fazer. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    Estão aqui 7500. Não é muito, mas é tudo o que consegui arranjar. Open Subtitles هذه 7500، ليس مبلغ كبير ولكن هذا كل مالدي
    E ele é. mas é tudo o que sei. Open Subtitles إنَه كذلك ولكن هذا كل ما أعرفه
    Sei que não é o valor que me disse... mas é tudo o que consegui juntar. Open Subtitles أعرف أنها ليست بالضبط ما طلبت مني .. لكن هذا كل ما استطعت أن أجمعه
    Lamento o que aconteceu, mas é tudo o que sei. Open Subtitles انا اسف لما حدث لكن هذا كل ما أعرفه
    Então, vou apresentá-lo aos artistas, mas é tudo o que posso fazer por si. Open Subtitles دعني اعرضك على الفنان المسؤول عن هذا، لكن هذا كل ما أستطيع أن أفعله لك
    mas é tudo o que tenho! Open Subtitles و لكن هذا كل ما لدي تقريباً و لكنني أعتقد
    Foi a única vitória na história dos Generals, mas é tudo o que precisas. Open Subtitles لقد كان الفوز الوحيد في تاريخ "الجنرالات" لكن هذا هو كل ما تحتاج إليه أنت
    mas é tudo o que ele era. Open Subtitles لكن هذا هو كل ما كان عليه
    Não é muito, mas é tudo o que temos. Usem-na. Open Subtitles ليست بالكثير ولكنها كل ما لدينا استخدموها
    Sim, eles são um instrumento imperfeito, mas é tudo o que temos. Open Subtitles نعم، انها وسيلة غير مثالية ولكنها كل ما نملكه
    mas é tudo o que posso fazer. Open Subtitles ولكن هذا هو كل ما استطيع فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus