"mas acha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن هل تعتقد
        
    • لكنه يعتقد
        
    • ولكن تعتقد
        
    • لكن هل تظن
        
    • لكن هل تعتقد
        
    • لكن هل تعتقدين
        
    • لكنك تعتقد
        
    • لكن أتعتقدين
        
    • ولكنك تعتقد
        
    Mas acha que o momento é apropriado? Open Subtitles نعم, ولكن هل تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب؟
    Mas acha que é possível? Open Subtitles ولكن هل تعتقد أنه من الممكن حتى؟
    E ainda tem medo do escuro, Mas acha que é demasiado crescido para o admitir, por isso tenho de fingir que me esqueço de apagar a luz à noite. Open Subtitles وهو لايزال يخاف من الضلام لكنه يعتقد انه كبير ليعترف لذا انا أدعي
    Mas acha que tem um núcleo bom dentro de mim, certo? Open Subtitles ولكن تعتقد أن بداخلي بعض من براعم الصلاح ،صحيح؟
    Mas acha que desta vez poderiam abaixar a música um pouco mais. Open Subtitles لكن هل تظن لمرة واحدة أنه بوسعك خفض الموسيقى بعض... الشيء...
    Mas acha que esse símbolo vai convencê-los de que somos contrabandistas de armas? Open Subtitles لكن هل تعتقد حقا أن هذا الرمز سوف يقنع كومانتش أننا تجار السلاح؟
    De verdade, ele é bem mais velho, Mas acha que ele antevê cenários, encontros, fodê-la a si? Open Subtitles حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته اعنى هل ينام معك؟
    Mas acha que as pessoas precisam de ver tanto sexo? Open Subtitles لكنك تعتقد أن الناس يودون مشاهدة الكثير من الجنس؟
    Desculpe falar francamente, Mas acha que um menino de 5 anos, perceberá o que se passa num casamento? Open Subtitles حسنا .. أعذرينى من عقليتى المتكلمه يا سيدتى و لكن أتعتقدين حقا أن الولد ذو الخمسة أعوام
    Desculpe, mas... acha que sou um assassino por não ter ido à casa de banho? Open Subtitles أنا آسف ولكنك تعتقد إني القاتل لأني لم أذهب إلى المرحاض؟
    - Ouvi, Mas acha mesmo... que há uma possibilidade... de quebra do contínuo espaço-temporal? Open Subtitles -لقد سمعتكَ، ولكن هل تعتقد حقاً أنّ هناك احتمال لقطع الزمن/الفضاء المتصل
    Mas acha que desistimos da luta? Open Subtitles ولكن هل تعتقد أننا قد استسلمنا ؟
    Parece horrível dizer isto, Mas acha que o seu amigo Sr. Sampson será capaz de um acto menos honroso? Open Subtitles هذا أمر فظيع ليقال... ولكن هل تعتقد أن صديقك، السيد (سامبسون)، قادر على عمل شيء مشين؟
    - Mas acha que não estás interessada. Open Subtitles لكنه يعتقد أنكِ غير معجبةٍ بهِ حسناً، أنا لستُ معجبةً بهِ
    O Comodoro informou-me que não há mudanças situação deles, Mas acha que é só uma questão de tempo até que possamos esperar que se rendam. Open Subtitles تقارير العميد تفيد أنه لا يوجد أي تغيير في وضعهم لكنه يعتقد إنها مسألة وقت ليس إلا حتى يمكننا توقع استسلامهم
    Mas acha que Sam vai. Open Subtitles ولكن تعتقد أن "سام" سيفعل.
    Mas acha que alguma coisa vai mudar? Open Subtitles نعم , لكن هل تظن حقاً أن هناك أيّ شئ سيتغير؟
    Mas acha que eu acredito que se demitiu, porque nós corremos alguns perigos? Open Subtitles لكن هل تعتقد أننى أصدق أنك ستستقيل لأننا واجهنا بعض المتاعب ؟
    É muito gentil, minha senhora, Mas acha que devia? Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟
    - Mas acha que só digo baboseiras? Open Subtitles و لكنك تعتقد أنني مليئ بالهراء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus