Sei que acha que não é suficientemente boa para mim, mas acredite que é. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لا تعتقدين أنكِ جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي, لكن صدقيني, أنتِ كذلك |
Mesmo. mas acredite quando digo que esse é o melhor jeito de me ajudar. | Open Subtitles | فعلاً , لكن صدقيني و انا أقول هذا هذه هي أفضل طريقة يمكنكِ به مساعدتنا |
mas acredite em mim, este gajo é mau. | Open Subtitles | لكن ثق بي , هذا الشخص لا يجلب الا المشاكل |
mas acredite, aqui entre nós, que está na melhor posição para alterar as coisas. | Open Subtitles | إنه واجبي، لكن صدّقني وهذا الكلام بيننا... أنت في الموقع الأنسب لإحداث التغير |
Não vêm em nenhum mapa, mas acredite que está lá. | Open Subtitles | ليس موجوداً على أية خريطة ولكن صدقني, إنه هناك |
mas acredite, vou fazer o máximo para minimizar a quantidade de vítimas. | Open Subtitles | ولكن صدقوني , أنا سأفعل كل ما في وسعها لتقليل الخسائر. |
mas acredite em mim, Michael, Chuck não se importa com nada disso. | Open Subtitles | لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها |
mas acredite quando digo que gostaria muito de a representar contra o seu marido. | Open Subtitles | لكن صدّقيني حين أخبرك بأني أتمنى تمثيلك ضد زوجك. |
mas acredite em mim, há mais pessoas do meu lado do que deste. | Open Subtitles | لكن صدقيني,هناك الكثير من الناس مثلي يعيشون في مثل هذا الحي |
E depois disse outras coisas que não vou repetir, mas acredite, tiveram imensa piada. | Open Subtitles | ومن ثم قال بعض الأشياء التي لن أقولها مجددا لكن صدقيني , كان ذلك مسليا جدا |
Mas, acredite em mim. Farei os possíveis para encontrar o responsável. Obrigada. | Open Subtitles | ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل ـ شكراً |
Obviamente, ainda não consegue ver isso, mas acredite, verá. | Open Subtitles | ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن لكن ثق بي , ستفعل |
Compreendo que parece estranho, mas acredite, este é um dos princípios mais bem estabelecidos da ciência. | Open Subtitles | لكن ثق بي , إنه أحد أفضل المبادئ الراسخة في العلم , صدق أو لا تصدق السفر بسرعة تقارب سرعة الضوء |
Sei que parece mal, mas acredite, estou ótimo. | Open Subtitles | اعرف ان الوضع يبدو سيئا لكن ثق بي انا بخير |
mas acredite em mim, Sr. Peck, este é um mistério que não quer resolver. | Open Subtitles | عليكَ التّفهّم. لكن صدّقني يا سيّد (بِك)، هذا لغزٌ لستَ تريد حلّه. |
Não me conhece, Sr. Dover, mas acredite quando lhe digo que não o deixo sair daqui. | Open Subtitles | لا تعرفني يا سيّد (دوفر)، لكن صدّقني حين أقول لك أنّي لن أدعك تذهب |
Queria que houvesse outra forma de dizer, mas, acredite, não há. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد. |
mas acredite, quando chegar a hora, estarei focado e pronto para batalha. | Open Subtitles | ولكن صدقني عندما يحين الوقت سأكون منتبها ومستعدا لخوض المعركة |
mas acredite quando digo que matá-lo não me dá prazer algum. | Open Subtitles | ولكن صدقوني عندما أقول ان قتلكم لن يحدث لي اي متعة |
Parece inventado, eu sei, mas, acredite, não é. | Open Subtitles | يبدو الأمر مختلقاً , أعلم , لكن صدقني إنه ليس كذلك |
Sim. Mas, acredite em mim, naquela altura, não estava a pensar nisso. | Open Subtitles | أجل، لكن صدّقيني ذلك آخر ما أفكّر به |
mas acredite, é mais gratificante construir do que destruir. | Open Subtitles | لكن ثقي بي الأكثر مكافأة البناء من الهدم |
É melhor que não saibas para que agência trabalho, mas acredite que os meus informadores são de confiança. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تعرف أى وكالة أعمل لها ولكن ثق فى ذلك معلوماتى موثوقة |
Faça o que quiser mas, acredite, é perda de tempo. | Open Subtitles | افعلي ما تريدين ان تفعليه ولكن صدقيني انك تضيعين وقتك |