"mas agora é" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه الآن
        
    • ولكن الآن هناك
        
    • ولكنه الآن
        
    • ولكن حان
        
    • ولكنها الان
        
    A bem dizer, não era lá muito móvel, mas agora é. Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. TED لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت.
    Outrora, chamava-se musaranho-elefante, mas agora é denominado pelo seu nome africano: sengi. Open Subtitles كان يُدعى سابقاً الفيل الفأري، لكنه الآن يُسمّى بإسمه الإفريقي سنجي.
    Era só engraçado, mas agora é uma prova viva do aquecimento global. Open Subtitles كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري.
    mas agora é você e eu. Open Subtitles ليكون ، ولكن الآن هناك أنت وأنا
    mas agora é você e eu. (Você e eu) Open Subtitles ليكون ، ولكن الآن هناك أنت وأنا
    Não sei o que era, mas agora é em patins. Open Subtitles لا أعلم عمّا كان يدور ولكنه الآن حول التزلج على الجليد
    mas agora é hora de tu cuidares desta família. Open Subtitles ولكن حان الوقت الأن كي تعتني بهذه العائلة.
    Havia um autocarro às 23h00, mas agora é perto da meia-noite. Open Subtitles هناك حافلة الساعة 11 : 00 ولكنها الان تقريبا 12 : 00
    O meu pai fazia parte do exército mas agora é especialista em aquecimento. Open Subtitles والدي كان يعمل بالجيش، و لكنه الآن فني مسخنات و مبردات و مكيفات الهواء
    Não queria fazer piadas, mas agora é a nossa única opção. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد
    No início, não era, mas agora é. Open Subtitles لم يكن كذلك بالبدايه لكنه الآن مجرد صـديق.
    Claro, ele costumava ser um rufia, mas agora é meu amigo. Open Subtitles بالتأكيد، إنه كان دوماً يُزعجنيّ، لكنه الآن صديقيّ.
    Ele costumava trabalhar para a Terra, mas agora é apenas um de nós. Open Subtitles إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا
    mas agora é uma base militar. Open Subtitles لكنه الآن مِن أجل القتال ـ ـ ـ
    mas agora é você e eu Open Subtitles ولكن الآن هناك أنت وأنا
    Ele costumava ser divertido mas agora é como um estranho esquisito. Open Subtitles اعتاد أن يكون ممتعاً ولكنه الآن هو بمثابة غريب يفرضونه عليك
    Não costumava ser... mas agora é. Open Subtitles لم يكن كلك , ولكنه الآن هكذا
    E o Oscar causa mais sarilhos que nunca, mas agora é bem aceite pelo grupo, e parece ser o amigo novo de toda a gente. Open Subtitles و(أوسكار) يتسبب بالمشاكل كما سبق ولكنه الآن مقبول جداً لدى الجميع ويبدو أنه صديق الجميع
    Funcionou quando começámos, mas... agora é hora de dar o próximo passo, que é a política. Open Subtitles كانت ناجحة عندما بدأت، ولكن حان الوقت كي نأخذ الخطوة التالية وهي السياسة.
    Ainda hoje à tarde não tinhas a certeza de que o querias, mas agora é o teu emprego de sonho. Open Subtitles ظهيرة اليوم لم تكوني متأكدة من أنك تريدينها , ولكنها الان حلمك الوظيفي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus