Mas agora acho que ele só se está a demorar tanto porque vai dizer não. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد هو فقط أَخْذ لذا ' طويل يَجْعلُ هو سَيَقُولُ لا. |
Mas eu preciso da liberdade para realmente perseguir a minha paixão, que era pintar, Mas agora acho que é a música ou já foi dito, talvez ambas. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة |
Mas agora acho que sei o que queria dizer. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد أنني وعيتُ ما كانت تعنيه |
Eu tinha, Mas agora acho que tenho que acreditar em ti. | Open Subtitles | لقد كنت معتاداً على هذا ولكن الآن فأعتقد انني يجب أن أؤمن بكِ |
Tinha... Mas agora acho que tenho que acreditar em ti. | Open Subtitles | لقد كنت معتاداً على هذا ولكن الآن فأعتقد انني يجب أن أؤمن بكِ |
Eu sei, Mas agora acho que devíamos mantê-la. | Open Subtitles | أعلم ، لكن الآن أعتقد أنه ينبغي لنا الحفاظ عليها |
Eu achava que isso era ridículo mas, agora, acho que faz sentido. | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ أَعتقدُ، "أوه، ياالله، ذلك سخيف جداً." لكن الآن أعتقد إنّه معقول لأني أعتقد أن ذلك خدعة نفسية جيدة |
Mas, agora, acho que o devia ter feito. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد أنه ربما كان علي فعل ذلك |
Mas agora acho que é só um homem triste e solitário. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد أنك فقط حزيناً، ووحيداً. |
Pensava que era por ele querer que eu e o Peter fizéssemos as pazes, Mas agora acho que é por seres uma maluca, perseguidora, narcisista e doida. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن هذا كان بسبب أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر) لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب |