"mas ainda estou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكني لا أزال
        
    • ولكني ما زلت
        
    • لكني لازلت
        
    • لكنني مازلت
        
    • أيضاً لكنني
        
    • لكنني لا ازال
        
    • لكن ما زلت
        
    • لكني لا أزال
        
    • لكني لا زلت
        
    • لكني ما زلت
        
    • لكني مازلت
        
    • ولكني لا زلت
        
    Sim, mas ainda estou de serviço. Open Subtitles أود ذلك، ولكني لا أزال بفترة الدوام.
    Eu cresci, mas ainda estou muito mais pequeno do que você. Open Subtitles لقد نضجت , ولكني ما زلت أصغر منكم قليلاً
    mas ainda estou viciado em fonética. Open Subtitles لكني لازلت مدمناً بعلم الصوتيات
    Sei que não percebo tanto como vocês destas merdas de computador, mas ainda estou vivo, não estou? Open Subtitles اعلم انني لست مثلكم كي اجاريكم في هراء الحاسوب هذا و لكنني مازلت حيا . اليس كذلك؟
    Daqui a dois dias também vou deixar de ser, mas ainda estou no anuário. Open Subtitles حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي.
    Parece-me bem, mas ainda estou no estúdio com a Danielle. Open Subtitles يبدو ذلك رائعا لكنني لا ازال في الاستديو مع دانيآل
    Desculpe-me Prior, mas ainda estou confuso. Acredito que estejamos errados. Open Subtitles إغفر لي، ايها الراهب، لكن ما زلت مضطرب للأعتقاد بأننا على خطا
    mas ainda estou zangada contigo por não me teres dito o que ias fazer. Open Subtitles لكني لا أزال غاضبة منك بسبب عدم إخباري ما كنت تنوي فعله
    Pronto. Estou maluca, mas ainda estou consciente para o admitir. Open Subtitles حسناً, أنا مجنونة لكني لا زلت عاقلة بما يكفي لأدرك هذا
    mas ainda estou à espera que me devolvam umas chamadas. Open Subtitles لكني ما زلت انتظر الرد على بعض الإتصالات
    Posso não ser do FBI, mas ainda estou na Quinta, a subir no Quadro da Morte. Open Subtitles ربما لا أكون مع المباحث لكني مازلت في المزرعة أرتقي في قائمة الإقصاء
    Estou sempre a dizer que vou mudar-me, mas ainda estou lá, a ver ambos a namorarem. Open Subtitles أعني أنا أواصل قول أنني سأنتقل من المنزل ولكني لا زلت أعيش فيه ـ أشاهدهم يحملقون ببعضهم البعض ـ صحيح
    Desculpa Homer, mas ainda estou zangado contigo. Open Subtitles آسف (هومر) ولكني لا أزال مستاءاً منك.
    mas ainda estou aqui. Estou! Sabes disso! Open Subtitles ولكني ما زلت هنا أكون، أنت تعلم هذا
    Sim, mas ainda estou aqui, por isso... Open Subtitles نعم ، ولكني ما زلت هنا ، لذلك...
    Odeio interromper... mas ainda estou a tentar perceber a história de "sou irmão dela". Open Subtitles أكره أن أقاطعكما لكنني مازلت أحاول استيعاب أمر "أنني أخوها"
    mas ainda estou a aprender a mover-me neste Planeta. Open Subtitles لكنني مازلت أتعلم التنقل حول هذا الكوكب
    Também não é como imaginei, mas ainda estou feliz por estarmos a casar. Open Subtitles أصغٍ، الأمر ليس كما توقّعته أيضاً لكنني سعيدٌ لأنّنا نقوم به
    Estou, mas ainda estou zangado contigo. Open Subtitles أجل, لكنني لا ازال غاضباً منك
    Talvez. mas ainda estou vivo. Open Subtitles ربما , لكن ما زلت قيد الحياة
    mas ainda estou aqui? Open Subtitles لكني لا أزال هنا
    mas ainda estou a trabalhar. Open Subtitles و لكني لا زلت أعمل
    - mas ainda estou com fome. Open Subtitles لكني ما زلت جائعاً
    Pois, mas ainda estou envolvido no trabalho do meu pai. Open Subtitles و لكني مازلت متورطاً بالعمل مع أبي
    - Sei que prometi... mas ainda estou nesta cadeira. Open Subtitles أعرفأنيفعلت... ولكني لا زلت في هذا الكرسي ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus