"mas confie" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ثق
        
    Walter, não sei o que você pensa estar fazendo aqui Mas confie em mim, isso não combina com você. Open Subtitles والتر، لا اعرف بماذا تفكر ان تفعله هنا. لكن ثق بي. هذه النوعية من الاعمال لا تناسبك.
    Mas confie em mim, tudo o que fizermos é por si. Open Subtitles لكن ثق بي ،كل ما نفعله .هو من أجل مصلحتك
    Sei que nunca os viu tocar, Mas confie em mim. -Eles são um arraso. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك لم تراهم أبداً يعزفون لكن ثق بى، هم الصفقةَ الحقيقيةَ
    Certo, não sabe, Mas confie em mim, o ciberespaço está a abarrotar de todo o tipo de coisas bizarras. Open Subtitles لا تعلم, لكن ثق بي الشبكة مليئة بكل أنواع الأشياء الغريبة
    Mas confie em mim, nós vamos até o fim. Open Subtitles لكن ثق بكلامي في كل الأحوال سنحصل علي ما طلبناه منك
    Mas confie em mim, há algumas... pessoas pouco recomendáveis por esta zona. Open Subtitles لكن ثق بي، هنالك أشخاص ليس مرغوباً بهم بالأرجاء هنا
    Deve estar cheia de perguntas, Mas confie em mim, obteremos respostas. Open Subtitles لا بد بأن يوجد برأسك ألوف الأسأله لكن ثق بي سنحصل على الأجوبه
    Mas confie em mim. Será uma nave que ninguém jamais esquecerá. Open Subtitles لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق
    Pode parecer loucura, Mas confie em mim. Open Subtitles أعلم أني أبدو مجنوناً لكن ثق بي
    Mas confie em mim como eu já disse é para o seu próprio bem. Open Subtitles لكن ثق بي عندما أقول لك أنه لمصلحتك
    Mas confie nos seus olhos, em tudo o que viu hoje. Open Subtitles لكن ثق بعينيك وكل ما رأيته اليوم.
    Mas confie em mim primeiro, ok? Open Subtitles لكن ثق بي اولا ، موافق ؟
    Rudy, os meus concorrentes lêem o seu feedback, portanto, não quero ser desmancha-prazeres, mas... confie em mim, este lançamento vai ser absolutamente espectacular. Open Subtitles رودي) منافسيني يقرأون جديدك) لذا لا يوجد شيء للإفشاء عنه لكن ثق بي، هذا الإنطلاق سيكون رائعً بشكل يثير السخرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus