Queria agradecer-lhe o interesse pelo meu artigo, mas decidi não o acabar. | Open Subtitles | أردت أن أعبر عن امتناني لاهتمامك بمقالتي لكنني قررت ألا أنهيها |
Mas, decidi de forma diferente e os outros deverão aceitá-lo. | Open Subtitles | لكنني قررت خلاف ذلك، والناس يجب أن نقبل به. |
Pensei nisso, mas decidi fazer um jantar romântico em vez disso. | Open Subtitles | فكرت بالأمر ولكنني قررت ان اقوم بعشاء رومانسي |
Perdoa, Gálio, mas decidi oferecê-las a Diana. | Open Subtitles | سامحني ياغاليو لكني قررت اعطائهما للسيدة دايانا |
Eu queria usar batom e a minha saia mais feminina mas decidi não usar. | TED | كنت أرغب حقا في وضع ملمع الشفاه وارتداء تنورتي الأنثوية خاصتي، لكن قررت ألا أفعل. |
mas decidi aprender a Bíblia e a minha herança mergulhando nela e tentando vivê-la e interiorizá-la. | TED | ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته |
Sim, é a parte de gritar. mas decidi cantá-la normal. | Open Subtitles | أوه نعم، ذلك الجزء الصارخ لكنّي قرّرت غناء العادي. |
- Ouvi o que mandaste não fazer, mas decidi fazer o que achei correcto. | Open Subtitles | أطعتك فيما نهيتني عنه، ثم قررت تنفيذ ما أستصوبه بأي حال. |
Sim, mas decidi só transferir uns quantos números de emergência. | Open Subtitles | بلى لكنني قررت أن أضع رقمين للحالات الطارئة هنا |
"Correcto. mas decidi ceder-lhe toda a responsabilidade... "já que assinou os requerimentos." | Open Subtitles | هذا صحيح ، لكنني قررت إعطائك كل الفضل منذ ان وضع اسمك على طلبات الشراء |
Chama-me de coração mole, mas, decidi gostar de ti apesar de tudo. | Open Subtitles | أعلم , أعتبريني ناعماً لكنني قررت محبتك في النهاية |
mas decidi ser eu a responder e dei a mim mesma a resposta que queria. | Open Subtitles | لكنني قررت للرد عليه بنفسي، واعطيت نفسي الجواب ان اردت. |
Nós demo-nos bem, mas decidi não matriculá-la lá este ano, por isso fiquei surpresa quando ela me ligou no outro dia. | Open Subtitles | لقد مررنا ببعضنا لكنني قررت ألا أتقدم بالطلب هذا العام لذا فاجأني أنها إتصلت يوم أمس |
Pensei em contar às minhas amigas, mas decidi não as sobrecarregar com isso. | Open Subtitles | فكرت في إخبار صديقاتي ولكنني قررت ألا أثقل كاهلهن بهذا العبء |
- Bastante complicado, mas decidi correr o risco e voltar à vida real. | Open Subtitles | آنه جميل ولكنني قررت آن آخذ مقآمره وآلانضمآم للجنس البـشري |
Pelo menos, pensei nisso mas decidi que não vou a lugar nenhum, não antes de passar os meus exames. | Open Subtitles | فكرت بالأمر على الأقل ولكنني قررت أنني لن أذهب لأي مكان أو حتى أنجح في اختباراتي |
E tenho, mas decidi fazer um almoço comprido e passar algum tempo com a minha amiga Monica. | Open Subtitles | لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا |
Eu ia inventar uma mentira elaborada, mas decidi ser honesto. | Open Subtitles | انا كنت ساخترع بعد الكذب المتقن لكني قررت ان اكون صادق |
Sim, vi, Tatoo, mas decidi não contar nada. | Open Subtitles | نعم رأيتها يا فتى لكن قررت ألا أخبر أحداً |
Eu tomava Diamox, mas decidi parar. | Open Subtitles | كنت أتناول عقار دايموكس، لكن قررت الإقلاع |
Ia aposentar-me, o ano passado, mas decidi que ainda não estava preparada. | Open Subtitles | تم تعيين كل من الأول إلى التقاعد في العام الماضي، ولكني قررت أنني لم أكن مستعدة لذلك. |
Não sei porquê, mas decidi... arrastar-me até ao mar. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت أن أزحف باتجاه البحر |
- Bem... nessa altura pensei isso, mas decidi que os visitantes conhecidos deviam manter as cabeças. | Open Subtitles | --فكرت في ذلك آنذاك ولكن ثم قررت أننا لكي نتعارف عليهما فلا بد أن يحتفظا برأسيهما |
Eu ainda tinha muitas coisas a fazer em Londres... mas decidi voltar a França nesse mesmo dia. | Open Subtitles | "مازال لدى الكثير من الأعمال فى "لندن "لكننى قررت العودة إلى "فرنسا فى نفس اليوم |