Mas deixem que vos diga, eu sei a verdade. | Open Subtitles | لكن دعني أخبرك شيئاً إنني أعلم بشكل أفضلً |
Mas deixem que lhes diga algo. | Open Subtitles | لكن دعني لأقول لك شيئا أنا أحب الحشيش؟ |
Disseram que era o calendário agrário, e as pessoas tinham — Mas deixem dizer-vos que não faz sentido. | TED | قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا. |
Mas deixem contar o que acontece realmente quando a ponte é usada para o suicídio. | TED | لكن دعوني أخبركم بما يحدث فعلاً عندما يستخدم الجسر بنية الإنتحار . |
Mas deixem eu cuidar disso. Fechado? | Open Subtitles | و لكن دعوني أتولى الأمر، اتفقنا؟ |
Peguem numa câmara, escrevam um blog, sei lá, Mas deixem a seriedade de lado, não usem os jargões. | TED | التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة. |
Mas deixem a coisa amadurecer uns anitos e não tarda tem-se a Santa Igreja Católica. | Open Subtitles | ولكن اترك هذه النبؤة عدة قرون حتى تنضج وبعد ذلك نجد لديك الكنيسة الكاثوليكية المقدسة |
(Risos) Tenho a certeza que não reservaram um lugar na vossa última reunião familiar para a Thalia, Mas deixem -me que vos diga, estes animais são profundamente relacionados connosco em formas que estamos apenas agora a começar a compreender. | TED | (ضحك) متأكد أنكم لم تحجزوا مكانًا في اجتماعاتكم العائلية من أجل (تاليا)، لكن دعوني أخبركم، هذه الحيوانات ذات صلة وثيقة بنا من نواحٍ عديدة بدأنا نفهمها مؤخّرًا. |
Mas deixem o último "e" de fora para economizar. | TED | اترك الحرف الاخير للادخار |