Mas depois vi que ela não estava sozinha e fui para a cama. | Open Subtitles | ثم رأيت انها لم تكن لوحدها ذهبت إلى النوم |
Mas depois vi a reportagem sobre o cientista, e... apenas soube... | Open Subtitles | ثم رأيت تقرير الأنباء على العلماء وعلمت أنه المكان الذي حلمت به |
Mas depois vi a dor dela falar contigo. | Open Subtitles | مع عظامها المحروقة هنا ثم رأيت المها يتحدث اليك |
Mas depois vi uma reportagem na televisão sobre o Danny Bonaduce e fiquei assustada, por isso, não voltei a levar-te. | Open Subtitles | لكن بعدها رأيت على شاشة التلفاز عن (داني بوندتشي)، و قد اخافني الأمر لذا لم أخذك مرة أخرى |
E tínhamos, Mas depois vi o que o Stuart fez pelo Freddie... aceitar um trabalho sem que ele soubesse... | Open Subtitles | صحيح، لكن بعدها رأيت مافعل "ستيورت" لـ"فريدي" استلام وظيفة وعدم إعلامـه. |
Só olhar para ti irritava, Mas depois vi como a tua mente funcionava. | Open Subtitles | لقد أزعجتنى فقط و أنا أنظر إليك و لكنى عرفت كيف يعمل عقلك |
"Vocês nunca perguntaram." Pensava que eramos só nós, os italianos, a fazer asneira em África Mas depois vi o que os norte-americanos estavam a fazer, o que os ingleses estavam a fazer, o que os franceses estavam a fazer e depois de ver o que eles estavam a fazer fiquei muito orgulhoso pelo nosso projecto na Zâmbia. | TED | كنت أظن أننا فقط نحن الإيطاليون من نتصرف بحماقة في أفريقيا، ثم رأيت ما كان يصنعه الأمريكان، وما كان يصنعه الإنجليز والفرنسيين، وبعد أن رأيت ما كانوا يقومون به، أصبحت أفتخر بمشروعنا في زامبيا، |
Mas depois vi como a família do Cameron funcionava. | Open Subtitles | ثم رأيت كيف كانت تعمل عائلة كاميرون |
Mas depois vi a fechadura partida. | Open Subtitles | ثم رأيت القفل المكسور |
Mas depois vi crianças inocentes. | Open Subtitles | لكن بعدها رأيت أطفالاً أبرياء |
Mas depois vi a forma como trabalhavas. | Open Subtitles | لكن بعدها رأيت طريقة عملكِ |
Só olhar para ti irritava, Mas depois vi como a tua mente funcionava. | Open Subtitles | لقد أزعجتنى فقط و أنا أنظر إليك و لكنى عرفت كيف يعمل عقلك |