| Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
| Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, mas disseram que não podiam fazê-lo. | Open Subtitles | لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون |
| Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém a menos que seja para estudar. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة |
| mas disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
| Năo, mas disseram que mo enviariam, e que se ela quisesse, até poderíamos encontrar-nos. | Open Subtitles | كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل. |
| - mas disseram que tinha ido para casa. - Bem, é a mesma coisa. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء |
| Acertaram-me no ombro com uma mas disseram que aqui há uns anos acertaram na cabeça de um rapaz e quase lhe saltou um olho da órbita. | Open Subtitles | لقد أاصابوني في الكتف بأحد الكرات لكنهم يقولون بأنه قبل بضعة سنين أحد اللاعبين أصيب في الرأس |
| mas disseram que ele seria um bom candidato para doar para investigação. | TED | لكن قالوا أنه سيكون مرشح جيد للتبرع للأبحاث |
| Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. | Open Subtitles | لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود |
| mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه |
| Para eles, a época acabou, mas, disseram que podíamos levá-lo. | Open Subtitles | لقد ذهبو لهذا الموسم لكنهم قالوا لنا بأن ننخرجها |
| Também pedi para ver o Sr. Ahankhah. mas disseram que iam cuidar de tudo. | Open Subtitles | وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر |
| Tentei entrevistá-la, mas disseram: "Não! | Open Subtitles | لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا 0 |
| Sim, mas disseram que ela tinha problemas emocionais. | Open Subtitles | نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا أن لديها مشاكل عاطفية. |
| mas disseram que ligariam se houvesse alguma mudança. | Open Subtitles | لكنهم قالوا انهم سيتصلون اذا حدث اي تغيير |
| Tentei te ver no trabalho, mas disseram não te conhecer. | Open Subtitles | لقد حاولت الوصول إليك في مكان عملك, ولكنهم قالوا انهم لم يسمعوا عنكِ أبدا. |
| A equipa um perdeu-o no metro há quinze minutos, mas disseram que parecia estar a preparar alguma coisa. | Open Subtitles | الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء |
| Os vizinhos com que falamos não o viam há semanas, mas disseram que não era incomum. | Open Subtitles | الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم لم يروه منذ أسابيع ولكنهم قالوا أن هذا ليس بجديد |
| Pois, eu sei, mas disseram que podiam arrendá-lo um mês mais cedo. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لكنّهم قالوا أنه يمكنهم تأجيره قبل شهر |
| mas disseram que ela estava a agir estranhamente ultimamente. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا جميعاً أنّها كانت تتصرّف بشكل غريب خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
| Mas, disseram que as inundações estão a piorar imenso. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن الفيضانات تصبح أكثر سوءًا |
| mas disseram que a versão do dia não basta então temos que fazê-la mais excitante para o programa da noite. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة |
| Sim, mas disseram que não há informação suficiente para encontrar Norika e as outras meninas. | Open Subtitles | نعم لكن قالوا لا توجد معلومات كافية لأيجاد نوريكا والفتيات الاخرى |