"mas disseram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنهم قالوا
        
    • ولكنهم قالوا
        
    • لكنّهم قالوا
        
    • لكنهم يقولون
        
    • لكن قالوا
        
    Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, TED نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود.
    Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, mas disseram que não podiam fazê-lo. Open Subtitles لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون
    Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém a menos que seja para estudar. Open Subtitles أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة
    mas disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه
    Năo, mas disseram que mo enviariam, e que se ela quisesse, até poderíamos encontrar-nos. Open Subtitles كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل.
    - mas disseram que tinha ido para casa. - Bem, é a mesma coisa. Open Subtitles لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء
    Acertaram-me no ombro com uma mas disseram que aqui há uns anos acertaram na cabeça de um rapaz e quase lhe saltou um olho da órbita. Open Subtitles لقد أاصابوني في الكتف بأحد الكرات لكنهم يقولون بأنه قبل بضعة سنين أحد اللاعبين أصيب في الرأس
    mas disseram que ele seria um bom candidato para doar para investigação. TED لكن قالوا أنه سيكون مرشح جيد للتبرع للأبحاث
    Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. Open Subtitles لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود
    mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. Open Subtitles لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه
    Para eles, a época acabou, mas, disseram que podíamos levá-lo. Open Subtitles لقد ذهبو لهذا الموسم لكنهم قالوا لنا بأن ننخرجها
    Também pedi para ver o Sr. Ahankhah. mas disseram que iam cuidar de tudo. Open Subtitles وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر
    Tentei entrevistá-la, mas disseram: "Não! Open Subtitles لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا 0
    Sim, mas disseram que ela tinha problemas emocionais. Open Subtitles نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا أن لديها مشاكل عاطفية.
    mas disseram que ligariam se houvesse alguma mudança. Open Subtitles لكنهم قالوا انهم سيتصلون اذا حدث اي تغيير
    Tentei te ver no trabalho, mas disseram não te conhecer. Open Subtitles لقد حاولت الوصول إليك في مكان عملك, ولكنهم قالوا انهم لم يسمعوا عنكِ أبدا.
    A equipa um perdeu-o no metro há quinze minutos, mas disseram que parecia estar a preparar alguma coisa. Open Subtitles الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء
    Os vizinhos com que falamos não o viam há semanas, mas disseram que não era incomum. Open Subtitles الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم لم يروه منذ أسابيع ولكنهم قالوا أن هذا ليس بجديد
    Pois, eu sei, mas disseram que podiam arrendá-lo um mês mais cedo. Open Subtitles أجل، أعلم، لكنّهم قالوا أنه يمكنهم تأجيره قبل شهر
    mas disseram que ela estava a agir estranhamente ultimamente. Open Subtitles لكنّهم قالوا جميعاً أنّها كانت تتصرّف بشكل غريب خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Mas, disseram que as inundações estão a piorar imenso. Open Subtitles لكنهم يقولون أن الفيضانات تصبح أكثر سوءًا
    mas disseram que a versão do dia não basta então temos que fazê-la mais excitante para o programa da noite. Open Subtitles ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة
    Sim, mas disseram que não há informação suficiente para encontrar Norika e as outras meninas. Open Subtitles نعم لكن قالوا لا توجد معلومات كافية لأيجاد نوريكا والفتيات الاخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more