"mas ele disse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه قال أنه
        
    • ولكنه قال أنه
        
    • لكنه قال انه
        
    • لكنه قال أن
        
    • لكنه قال بأنه
        
    • لكنّه قال أنّه
        
    • لكنه قال إنه
        
    • لكنه قال ان
        
    • لكنه قال أنها
        
    • لكن قال أنه
        
    • لكنّه قال بأنه
        
    • ولكنه قال انها
        
    • ولكنه قال بأنه
        
    mas ele disse que precisava de algo que custava 1500 tomans. Open Subtitles لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً بمبلغ 1500 تومان
    Pediram-me que lhe fizesse uma visita guiada, mas ele disse que não ficaria muito tempo. Open Subtitles طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً
    Pedi ao jornalista, mas ele disse que a ia publicar na mesma. Open Subtitles طلبت ذلك من الصحفي، ولكنه قال أنه سينشرها على أيّة حال
    Na altura, não compreendi, mas ele disse que... disse que se sentia um fantasma. Open Subtitles لم أدرك هذا ذلك الوقت ولكنه قال أنه .. أنه يشعر بأنه مجرد شبح
    mas ele disse que queria tentar "resolver as coisas", ou seja, deixar-me a meio da noite. Open Subtitles لكنه قال انه انه يريد محاولة لعمل الأشياء: اكا ترك في منتصف الليل.
    Ofereci-lhe uma boleia, mas ele disse que alguém ia buscá-lo. Open Subtitles لقد عرضت عليه توصيلة لكنه قال أن أحدهم سيقله
    Não sei bem quando nem onde, mas ele disse que nos comprava algum tempo, presumo que aos chuis locais. Open Subtitles لم نعلم بعد متى او اين لكنه قال بأنه سيمنحنا بعض الوقت اعتقد بأنه يقصد بعض افراد الشرطة
    Não, mas ele disse que ia dizer-lhe, que ela vinha morar para aqui, e que me ia aceitar, ele prometeu. Open Subtitles كلا لكنه قال أنه سيخبرها وسوف تنتقل إلى هنا وتتقبلني لقد وعدني
    Eu disse-lhe que só posso contratar um, mas ele disse que está consigo. Open Subtitles أخبرته أنه يمكنني استئجار واحد فقط لكنه قال أنه معك
    Do tipo, eu disse-lhe que não o mencionava no meu artigo se ele desistisse... mas ele disse que já tinha concordado em fazer mais 2 exames... e depois é que saía disso. Open Subtitles كنا متنافسين جداً كما أخبرته أنني لن أذكر مقالي إذا توقف لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات
    Sim, mas ele disse que amanhã vinha de certeza. Open Subtitles نعم, لكنه قال أنه سيأتي غداً بكل تأكيد
    Não, mas ele disse que viria para a minha recuperação se conseguisse folga no trabalho. Open Subtitles لا، ولكنه قال أنه قد يأتي إلى هنا لإستعادتي، إن إستطاع الحصول على إجازة من عمله
    Está a caminho do hospital neste momento, mas ele disse que não ouviu nem viu o tiro. Open Subtitles إنه في طريقه إلى المستشفى الآن ولكنه قال أنه لم يسمع أو يرى الطلقة
    Perguntei-lhe, mas ele disse que anda ocupado. Open Subtitles لقد سألته، ولكنه قال أنه مشغول للغاية
    E disse ao Gavin que queria ir à Polícia, mas ele disse que não podia. Open Subtitles انني اريد الذهاب للشرطة , لكنه قال انه لا يمكنني
    Eu perdi a cabeça, mas ele disse que estava tentando melhorar. Open Subtitles اصبت بالذعر لكنه قال انه فقط كان يحاول اصلاحها
    Eu não lhe perguntei sobre isso, mas ele disse que seu cabelo era preto, mas estava ficando branco. Open Subtitles لم أسأله لماذا ، لكنه قال أن هذا هو شعره كان يوماً ما أسوداً والآن أصبح رمادياً
    Mas ele disse, que nunca mais anunciaria, os seus homicídios. Open Subtitles لكنه قال بأنه لن يعلن جرائم القتل التي سيرتكبها ديف
    Isso era o que eu lhe dizia, mas ele disse que iria fazer alguma coisa sobre isso algum dia. Open Subtitles ذلك , ما كنتُ أقوله له لكنّه قال , أنّه سيفعل شيء ما بخصوص ذلك يوماً ما
    Eu ia passar para a xerife, mas ele disse que te viu na tv, e quer falar contigo. Open Subtitles كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك
    Não sei pormenores, mas ele disse que a amostra de sangue estava viciada. Open Subtitles لم أحصل على تفاصيل لكنه قال ان دليل الدم كان معطوبا
    Este país precisa de operações secretas, isso é um facto. mas ele disse que queria que houvesse mais transparência, mais responsabilização, como eu. Open Subtitles هذه الدولة تحتاج تلك العمليات السوداء و هذا صحيح , لكنه قال أنها لتحقيق الإستقرار
    Não, mas ele disse que viria mais tarde para autorizar os pagamentos. Open Subtitles لا، لكن قال أنه سيعود بالمكالمة الاخيرة ليوقع على كشوف الرواتب
    Disse-lhe para ser discreto, mas ele disse que estava connosco a 100 por cento. Open Subtitles لكنّه قال بأنه أهلًا لها، أراد أن يكون حاضرًا
    Eu sei que pensas que isto não é nada, mas ele disse que podia ser uma úlcera. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة.
    mas ele disse que tinha sido chamado à Corte, e, depois, recebeu uma mensagem, leu-a, e deu meia volta. Open Subtitles حسناً ليس هنا,ولكنه قال بأنه تم أستدعائه للقصر وبعدها أستلم رساله قرئها وعاد أدراجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus