mas ele disse que precisava de algo que custava 1500 tomans. | Open Subtitles | لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً بمبلغ 1500 تومان |
Pediram-me que lhe fizesse uma visita guiada, mas ele disse que não ficaria muito tempo. | Open Subtitles | طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً |
Pedi ao jornalista, mas ele disse que a ia publicar na mesma. | Open Subtitles | طلبت ذلك من الصحفي، ولكنه قال أنه سينشرها على أيّة حال |
Na altura, não compreendi, mas ele disse que... disse que se sentia um fantasma. | Open Subtitles | لم أدرك هذا ذلك الوقت ولكنه قال أنه .. أنه يشعر بأنه مجرد شبح |
mas ele disse que queria tentar "resolver as coisas", ou seja, deixar-me a meio da noite. | Open Subtitles | لكنه قال انه انه يريد محاولة لعمل الأشياء: اكا ترك في منتصف الليل. |
Ofereci-lhe uma boleia, mas ele disse que alguém ia buscá-lo. | Open Subtitles | لقد عرضت عليه توصيلة لكنه قال أن أحدهم سيقله |
Não sei bem quando nem onde, mas ele disse que nos comprava algum tempo, presumo que aos chuis locais. | Open Subtitles | لم نعلم بعد متى او اين لكنه قال بأنه سيمنحنا بعض الوقت اعتقد بأنه يقصد بعض افراد الشرطة |
Não, mas ele disse que ia dizer-lhe, que ela vinha morar para aqui, e que me ia aceitar, ele prometeu. | Open Subtitles | كلا لكنه قال أنه سيخبرها وسوف تنتقل إلى هنا وتتقبلني لقد وعدني |
Eu disse-lhe que só posso contratar um, mas ele disse que está consigo. | Open Subtitles | أخبرته أنه يمكنني استئجار واحد فقط لكنه قال أنه معك |
Do tipo, eu disse-lhe que não o mencionava no meu artigo se ele desistisse... mas ele disse que já tinha concordado em fazer mais 2 exames... e depois é que saía disso. | Open Subtitles | كنا متنافسين جداً كما أخبرته أنني لن أذكر مقالي إذا توقف لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات |
Sim, mas ele disse que amanhã vinha de certeza. | Open Subtitles | نعم, لكنه قال أنه سيأتي غداً بكل تأكيد |
Não, mas ele disse que viria para a minha recuperação se conseguisse folga no trabalho. | Open Subtitles | لا، ولكنه قال أنه قد يأتي إلى هنا لإستعادتي، إن إستطاع الحصول على إجازة من عمله |
Está a caminho do hospital neste momento, mas ele disse que não ouviu nem viu o tiro. | Open Subtitles | إنه في طريقه إلى المستشفى الآن ولكنه قال أنه لم يسمع أو يرى الطلقة |
Perguntei-lhe, mas ele disse que anda ocupado. | Open Subtitles | لقد سألته، ولكنه قال أنه مشغول للغاية |
E disse ao Gavin que queria ir à Polícia, mas ele disse que não podia. | Open Subtitles | انني اريد الذهاب للشرطة , لكنه قال انه لا يمكنني |
Eu perdi a cabeça, mas ele disse que estava tentando melhorar. | Open Subtitles | اصبت بالذعر لكنه قال انه فقط كان يحاول اصلاحها |
Eu não lhe perguntei sobre isso, mas ele disse que seu cabelo era preto, mas estava ficando branco. | Open Subtitles | لم أسأله لماذا ، لكنه قال أن هذا هو شعره كان يوماً ما أسوداً والآن أصبح رمادياً |
Mas ele disse, que nunca mais anunciaria, os seus homicídios. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه لن يعلن جرائم القتل التي سيرتكبها ديف |
Isso era o que eu lhe dizia, mas ele disse que iria fazer alguma coisa sobre isso algum dia. | Open Subtitles | ذلك , ما كنتُ أقوله له لكنّه قال , أنّه سيفعل شيء ما بخصوص ذلك يوماً ما |
Eu ia passar para a xerife, mas ele disse que te viu na tv, e quer falar contigo. | Open Subtitles | كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك |
Não sei pormenores, mas ele disse que a amostra de sangue estava viciada. | Open Subtitles | لم أحصل على تفاصيل لكنه قال ان دليل الدم كان معطوبا |
Este país precisa de operações secretas, isso é um facto. mas ele disse que queria que houvesse mais transparência, mais responsabilização, como eu. | Open Subtitles | هذه الدولة تحتاج تلك العمليات السوداء و هذا صحيح , لكنه قال أنها لتحقيق الإستقرار |
Não, mas ele disse que viria mais tarde para autorizar os pagamentos. | Open Subtitles | لا، لكن قال أنه سيعود بالمكالمة الاخيرة ليوقع على كشوف الرواتب |
Disse-lhe para ser discreto, mas ele disse que estava connosco a 100 por cento. | Open Subtitles | لكنّه قال بأنه أهلًا لها، أراد أن يكون حاضرًا |
Eu sei que pensas que isto não é nada, mas ele disse que podia ser uma úlcera. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة. |
mas ele disse que tinha sido chamado à Corte, e, depois, recebeu uma mensagem, leu-a, e deu meia volta. | Open Subtitles | حسناً ليس هنا,ولكنه قال بأنه تم أستدعائه للقصر وبعدها أستلم رساله قرئها وعاد أدراجه |