"mas ele pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه قد
        
    • لكنه يستطيع
        
    • لكن يمكنه
        
    • ولكنه يستطيع
        
    • لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ
        
    Mas ele pode não estar a ser honesto. Ele pode lembrar-se de tudo. Open Subtitles لكنه قد لا يكون صادقاً بهذا الشأن قد يتذكر كل شيء
    Se for esperto, mantém-se discreto, Mas ele pode entrar em modo de vingança. Open Subtitles لو أنه ذكي سيتوارى لكنه قد يلجأ إلى الإنتقام
    Mas ele pode voltar a este mundo, assim como nós voltamos. Open Subtitles لكنه يستطيع العودة مرة أخرى إلى هذا العالم فقط كما فعلنا نحن
    Posso não gostar, mas... Ele pode ajudá-los. Open Subtitles ربما أنا لن أحب ذلك و لكنه يستطيع مساعدتكم
    Mas ele pode lidar com um reboque com a graça de um skatista. Open Subtitles لكن يمكنه التعامل مع شاحنة نقل بروح متزلج
    Não posso ficar com os dedos sujos, Mas ele pode nadar de costas numa sanita. Open Subtitles لا يمكنني أن ألطخ أصابعي بالشراب، لكن يمكنه أن يسبح على ظهره في مرحاض.
    Ele não pode usar as pedras, Mas ele pode pará-las. TED وهو لايستطيع استخدام هذه الاحجار ولكنه يستطيع وقفها
    Estou a sintonizar para que não possamos ouvir, Mas ele pode. Open Subtitles أُروّجُ له لذا نحن لا نَستطيعُ سَمْعه، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ.
    Parece ter um álibi, Mas ele pode estar envolvido com o teu lojista morto. Open Subtitles يبدو أن لديه حجة غياب لكنه قد يكون متورط مع أمين مخزن المقتول لديكم
    Sim, mas... Ele pode ser qualquer uma destas pessoas. Open Subtitles أجل، لكنه قد يكون أي من هؤلاء الناس
    Eu pessoalmente não conto ao pai dela, Mas ele pode vir a descobrir. Open Subtitles أوه، أنا شخصيا لست ستعمل نقول والدها، لكنه قد يجد خارجا.
    Mas ele pode mandar-me antes, talvez amanhã. Open Subtitles لكنه قد يرسلني قبل ذلك ربما غدا.
    O Yassen não interessa para nós, Mas ele pode passar-nos contactos importantes. Open Subtitles لا أهمية لـ " ياسين " لكنه قد يضعنا على اتصال بشكل ذو أهمية
    Mas ele pode ficar aqui até que fique melhor. Open Subtitles لكنه يستطيع ان يبقي هنا الي يصبح بخير.
    Mas ele pode ir visitar-nos todos os verões. Arrendo um castelo. Open Subtitles لكنه يستطيع أن يزورنا في كل صيف سأستأجر قلعة
    - Eu poderia pegá-lo... se eu chegar perto o bastante, Mas ele pode me ver a uma milha de distância. Open Subtitles -أستطيع القيام بذلك إذا كنت أستطيع الإقتراب منه بشكل كاف لكنه يستطيع أن يراني و أنا آتٍ من بعيد
    Não, eu não posso, Mas ele pode. Open Subtitles لا , لا أستطيع أنا .. لكنه يستطيع
    que deste ao Isaac Mas ele pode baixar a temperatura abaixo de qualquer coisa a que um humano consiga sobreviver. Open Subtitles لكن يمكنه خفض درجة حرارتك إلى درجة لا ينجو منها أيّ كائن بشري.
    É, Mas ele pode dormir num carro. Open Subtitles نعم,لكن يمكنه ان ينام في سيارة
    Eu sei que nós não podemos, Mas ele pode. Open Subtitles أعلم أننا لانستطيع , ولكنه يستطيع
    Não, Mas ele pode indicar-lhes a direcção certa. Open Subtitles ليس تماماً، ولكنه يستطيع توجيههم الينا.
    Sabe, odeio dizer isso, Mas ele pode ser útil. Open Subtitles تَعْرفُ، أَكْرهُ أن أقَول هذا لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يُثبتَ فائدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus