"mas eu não sabia" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكني لم أعرف
        
    • لكنني لم أعلم
        
    • لم يكن لدي فكرة
        
    • لكن لم أعرف
        
    • لكن لم أعلم
        
    • لكنّي لم أعرف
        
    • ولكن لم أكن أعرف
        
    Os detalhes estavam claros, agora só precisava encontrar alguém, mas eu não sabia onde estava. Open Subtitles كل التفاصيل تم العناية بها الآن فقط كان من الضروري إيجاد شخص ما لكني لم أعرف أين أنا
    Ele sabia, mas eu não sabia que ele sabia. Open Subtitles كان يعرف لكني لم أعرف بأنه كان يعرف
    Eles pensam que fiz algo errado, mas, eu não sabia que aquele homem ia bater num carro. Open Subtitles يعتقدون بأنني قمت بعمل خاطئ لكنني لم أعلم بأن ذلك الرجل سيصطدم بسيارة
    mas eu não sabia porque já não trabalho lá. Open Subtitles لكنني لم أعلم لأنني لا أعمل هناك بعد الآن
    mas eu não sabia como consolar o pobre Bobo porque ele tinha acabado de recuperar de uma semana inteira de menopausa. TED لم يكن لدي فكرة كيف يمكنني تعزية بابو المسكين والذي أمضى أسبوع من انقطاع الطمث
    Eu sei que só lida com crianças, mas eu não sabia para onde levá-lo. Isto é ridículo. Open Subtitles على كل حال,أعلم أنكِ فقط تتعاملين الاطفال لكن لم أعرف الى أين أخذه غير هنا
    Ela foi o meu primeiro amor, mas eu não sabia se ela gostava de mim. Open Subtitles كانت أول حب لي لكن لم أعلم إذا أحبتني مرة أخرى
    Sabia que mais cedo ou mais tarde alguém ia tentar controlá-la, mas eu não sabia quem. Open Subtitles علمتُ أنّ عاجلًا أو آجلًا سيحاول شخصًا الاستيلاء عليها، لكنّي لم أعرف هذا الشّخص.
    mas eu não sabia o que comprar, até agora. Open Subtitles ولكن لم أكن أعرف ما أحضر حتى الآن
    mas eu não sabia nada disso até ao momento antes da minha queda. Open Subtitles لكني لم أعرف أيا من ذلك حتى اللحظة التي سبقت سقوطي
    Já tinha acontecido a desgraça, mas eu não sabia. Open Subtitles كان قد تعرض حينها للحادث، لكني لم أعرف بذلك...
    - Sim, mas eu não sabia que... Open Subtitles حسنا، لكني لم أعرف هذا؟
    mas eu não sabia disso, e joguei a palavra "extracto" que valeu 82 pontos. Open Subtitles لكني لم أعرف هذا، لقد لعبت الكلمة إستخراج) من أجل 82 نقطة)
    Sim mas eu não sabia que ele vinha cá. Open Subtitles أجل لكنني لم أعلم بانه سيأتي إلى هنا
    mas eu não sabia que eles tinham um médico. Open Subtitles لكنني لم أعلم أن لديهم طبيب
    Ele e eu éramos chegados, mas eu não sabia que ele estava a sofrer tanto. TED أنا وبول كنّا مقرّبين جدًا، لكن لم يكن لدي فكرة أنّه يمر بمثل هذه المعاناة.
    mas eu não sabia que passavas o teu tempo na cama... com todo os homens do escritório. Open Subtitles لكن لم أعرف بأنك تمضين وقتك باللعب مع كل شاب في المكتب
    mas eu não sabia que era valiosa até que vi a história na televisão. O quê? ! Open Subtitles لكن لم أعلم قيمتها إلاّ حين سمعت القصة على التلفاز
    mas eu não sabia que o Tom era meu. Open Subtitles لكنّي لم أعرف أنّ (توم) كان ابني.
    veja, eu... eu teria ido, mas eu não sabia. Open Subtitles كنت أريد الذهاب , ولكن لم أكن أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus