mas eu sabia que ias conseguir. | Open Subtitles | لكنني علمت أنك تفعلها أمنت بذلك من أعماق قلبي |
Fui o alvo das piadas desta agência durante anos, mas eu sabia. | Open Subtitles | لقد كنت مدعاة للسخرية في هذه الوكالة لسنوات، لكني علمت ذلك. |
E eu queria mais. mas eu sabia que tinha que ultrapassar este nervosismo. | TED | و أردت المزيد. لكني عرفت أنني بحاجة إلى تخطي هذا التوتر. |
mas eu sabia que cuidarias dela, porque és carinhoso. | Open Subtitles | ولكن كنت أعرف أنك سوف تعتني بها. لأنك لطيف. |
Andar! Os outros disseram que estavas morto, mas eu sabia que voltarias! | Open Subtitles | اندور , الآخرين قالوا انك مت لكنني عرفت انك سوف تأتي |
Mais tarde nessa semana, prendemos um homem e acusámo-lo de assassínio mas eu sabia que isso não satisfazia Eisenheim. | Open Subtitles | لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة لكنني كنت أعرف أن ذلك لن يرضي أيزينهايم. |
mas eu sabia que não duraria se ninguém a tirasse de lá. | Open Subtitles | لكنني علمتُ أنَّ تلكَ الحياة لن تدوم طويلاً إن لم يخرجها أحد من هناك |
mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. | TED | ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم |
mas eu sabia com quem estava a meter-me, quando pensei que podia lidar com a política e a burocracia, mas não fui forte o suficiente. | Open Subtitles | لكنني علمت ان الوضع يمكن ان يسوء عندما قلت انه بامكاني التعامل مع السياسيين لم اعرف اني لست قوية كفاية |
E não foi para obter favores, mas eu sabia que estava a ajudar um homem rico. | Open Subtitles | ولم يكن ذلك لأجل المصلحه , لكنني علمت أنني أساعد رجلا غنيا |
- Obrigada, eu também. mas eu sabia que você precisava de mim, então eu meti a cara, no estilo italiano. | Open Subtitles | لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية |
mas eu sabia que tinha feito o que devia àquele poldro. | Open Subtitles | لكني علمت أنني فعلت الصواب بحق ذلك الفرس الصغير |
mas eu sabia que ele se metia à frente e atrapalhava tudo com os seus gastos excessivos em penteados e roupas. | Open Subtitles | لكني عرفت أنه نهض هناك بحلاقة شعره الباهظة وتصفيفة شعره وملابسه |
O meu pai não levantaria um dedo para a ajudar, mas eu sabia que ele salvaria o seu único filho. | Open Subtitles | لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد |
Claro que a minha mãe e as enfermeiras não acreditaram em mim, mas eu sabia que era real. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا. |
Não no princípio, mas eu sabia que tinha a ver com os novos amigos dele. | Open Subtitles | ليس في البداية، ولكن كنت أعرف أنه كان لديه شيء يقوم به مع أصدقائه الجدد |
Estavam atrás dos arbustos, mas eu sabia que estavam lá. | Open Subtitles | كانت تختبئ في الغابة لكنني عرفت بأمر وجودها هناك |
A autópsia revelou drogas e álcool no corpo dela, mas eu sabia que isso não chegava para a matar. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها |
Senti-me mal quando nos separámos, mas eu sabia quando ele patinasse até à outra ponta do túnel, que a cicatriz emocional estaria sarada. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالسوء حينما أنفصلنا لكنني علمتُ حينما تزحلقنا إلى الجانب الآخر من النفق |
mas eu sabia que era mais do que uma lenda. Por isso segui o meu instinto! | Open Subtitles | ولكني كنت أعلم أن الأمر يتعدى الأسطورة،وتتبعتحدسي... |
mas eu sabia que, se o prenderam, ele ainda teria os recursos para vir atras de mim. | Open Subtitles | ولكنني كنتُ أعلم إنه بعد أن يعتقلوه سيرسل رجاله لقتلي |
Foi o que os médicos disseram, mas eu sabia que não era. | Open Subtitles | أثناء موجة الإنفلونزا التي انتشرت بعد الحادث بعدة شهور الطبيب قال إنه بسبب إلتهاب رئوي ولكني أعرف السبب الحقيقي |
Queria saber se tinhas mudado, mas eu sabia que não tinhas. | Open Subtitles | تسائلت اذا كنت قد تغيرت ولكني علمت أنك لم تتغير |
Estavam sempre a trazê-la até mim, mas... eu sabia que, se a segurasse, ia querê-la. | Open Subtitles | .. إستمروا بإحظارها إليّ ، لكن لكنّي علمت بأني إن حملتها سوف أريديها |
mas eu sabia que os tubarões como o Ichikawa... não estão muito tempo sem apostar forte. | Open Subtitles | لكن كنت أعلم بأن الحيتان ك "اتشيكاوا "لا يطيقون اللعب على مبالغ صغيرة لمدة طويلة |
Sei que estás zangado, mas eu sabia que ela contigo estava bem. | Open Subtitles | لا, أنظر أعرف أنك غاضب لكن أعرف أنها بأمان معك؟ |
mas eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. | Open Subtitles | و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا |