"mas fica" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ابق
        
    • ولكن إبقى
        
    • لكن ابقى
        
    • لكنه على
        
    Sim, Mas fica aqui! Vou fechar-te à chave. Open Subtitles نعم ، لكن ابق هنا ، سأقفل عليك الباب
    Sim, Mas fica aí. Open Subtitles حسناً، لكن ابق هناك.
    Mas fica onde eu te consiga ver. Open Subtitles لكن ابق حيث أراك عندما أخرج
    Está bem, Mas fica no quarto e longe das raparigas. Open Subtitles حسناً، ولكن إبقى في غرفتكَ بعيداً عن أؤلئكَ الفتيات
    -Queres pagar por miúdas pois não as consegues por ti mesmo, óptimo, Mas fica longe da Annie. Open Subtitles إذا أردت أن تدفع للفتيات لأنك لا تستطيع الحصول عليهم، فلا بأس، ولكن إبقى بعيدا عن (آني).
    Faz-te útil, Mas fica a cima do equador. Open Subtitles استمتع بتحميمي لكن ابقى فوق الحزام
    Está bem, Mas fica por lá. Não saias. Open Subtitles حسنا لكن ابقى هناك لا تغادرى
    Bem, não, o meu escritório está um pouco maior, Mas fica perto daqui. Open Subtitles كلا مكتبي بدأ يكبر أكبر لكنه على بضعة أميال من هنا
    Mas fica no bar, certo? Open Subtitles لكن ابق عند البار , حسناَ ؟
    Mas fica lá uns tempos. Open Subtitles لكن ابق هناك لفترة
    Mas fica perto. Open Subtitles لكن ابق قريباً
    A minha ex-mulher deixou-me a casa. Não é mau bairro, Mas fica ao lado de um. Open Subtitles ليس حياً سيئاً لكنه على حدود البلده
    Tem um pequeno aeródromo... Mas fica a caminho de Heathrow e de Gatwick. Open Subtitles لديها مهبط طائرات صغير, و لكنه على طريق "هيثرو" و "غاتويك".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus