"mas isso não significa" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ذلك لا يعني
        
    • لكن لا يعني هذا
        
    • لكن هذا لا يعني
        
    • لكن هذا لا يعنى
        
    • ولكن هذا لا يعني
        
    • ولكن هذا لا يعنى
        
    • وهذا لا يعني
        
    • ولكن هذا لايعني
        
    • لكنْ هذا لا يعني
        
    • لكن هذا لايعني
        
    • ولكن ذلك لا يعني
        
    • لكنه لا يعني
        
    • لكن لايعني
        
    • لكنّ هذا لا يعني
        
    • لكن الذي لا يَعْني
        
    enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! Open Subtitles بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    Perdi a minha. Ninguém me avisou, mas isso não significa nada. Open Subtitles لم يقل لي أحد شيئًا، لكن لا يعني هذا شيئًا.
    Não, eu verifiquei a autenticidade, mas isso não significa nada. Open Subtitles لا، لقد أتممت مصادقتها، لكن هذا لا يعني شيئاً
    mas isso não significa que não os podemos vencer, não é? Open Subtitles لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن أن نهزمهم , أليس كذلك؟
    mas isso não significa que não faça o trabalho. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني عدم قيامك بالبحث الافتراضي
    É um rapaz de 16 anos. Sim, mas isso não significa que tenhas de o mimar, pois não? Open Subtitles أجل , ولكن هذا لا يعنى أن تدلليه ، أليس كذلك؟
    Sei que ambos dissemos coisas... que não queríamos, mas isso não significa que já não nos amamos. Open Subtitles أعرف أننا قلنا أشياء، لم نعنها لكن ذلك لا يعني أننا لم نعد متحابين
    Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. Open Subtitles في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة
    Estes fósseis podem representar o mais importante salto na história da vida no nosso planeta, mas isso não significa que sejam fáceis de encontrar. Open Subtitles قد تُمثل الأحافير هذه الوثبة الأكثر أهميةً نحو الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا، لكن ذلك لا يعني أن رصدها سهل.
    Amamo-nos muito, mas isso não significa que um casamento resulte, pois não? Open Subtitles نحب بعضنا كثيراً لكن لا يعني هذا أن ينجح الزواج بالضرورة، صحيح؟
    O árabe é escrito da direita, que diabo mas isso não significa que seja para trás. Open Subtitles العربية تكتب من اليمين لكن لا يعني هذا أننا مثلهم
    Sinceramente, acho que o fim do mundo vai ser sangrento mas isso não significa que não lutemos. Open Subtitles صراحة , اظن ان نهاية العالم ستكون دموية لكن هذا لا يعني أننا لن نقاتل
    Sim, eu fiz algumas coisas das quais não me orgulho... mas isso não significa que eu tenho sido verdadeiro. Open Subtitles حسناً ، أنا فعلت أشياء لا أفتخر بها لكن هذا لا يعني أنني كاذب طوال هذه المدة
    mas isso não significa que não possamos ainda ficar juntos. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى أنه لا يمكننا أن نكون معاً
    mas isso não significa que não posso, causar-te um pouquinho de dor. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى إنى لا أستطيع جعلها تؤلم قليلاً
    mas isso não significa que deves ir trabalhar para ela. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني انه يتوجّب عليكِ العمل لديها
    mas isso não significa que as histórias fossem todas mentira. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى ان كل قصة تقولها كذبه.
    mas isso não significa que eu não odeie o jeito que você lida com as coisas. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني لا أكره الطريقة التي عالجت الأمور.
    mas isso não significa que eu causo as tragédias. Open Subtitles ولكن هذا لايعني أنني أدير عزف منظومة المآسي.
    mas isso não significa que não encontremos uma. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّنا لمْ نجد مخلّصاً
    mas isso não significa que o meu preconceito esteja errado. O que é importante é que tudo isso pode ser testado cientificamente. TED لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
    É fácil não dar por eles, mas isso não significa que não sejam importantes. TED من السهل التغاضي عنها، ولكن ذلك لا يعني أنها غير مهمة.
    mas isso não significa que queira ficar em casa todos os Domingos quando a minha família está na igreja. Open Subtitles لكنه لا يعني أنني أريد الجلوس في المنزل كل أحد بينما عائلتي في الكنيسة.
    mas isso não significa que não o tenha querido fazer. Open Subtitles لكن لايعني بأنني لم أريد أن ارسم
    Sim, mas isso não significa que seja um assassino. Quero dizer, ele podia ser apenas obcecado por ela. Open Subtitles نعم، لكنّ هذا لا يعني أنّه قاتل، قد يكون مهووسًا بها وحسب
    Marie, eu disse uma coisa estúpida ao Frank, mas isso não significa que me ache melhor do que ele. Open Subtitles ماري، قُلتُ شيءاً غبي إلى فرانك، لكن الذي لا يَعْني أعتقد أَنا أفضل مِنْه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus